mrproject-0.9.1.po
XDatap1
tp@lists.linux.it
Fri Feb 28 16:36:01 2003
Alle 16:16, venerdì 28 febbraio 2003, Francesco Potorti` ha scritto:
<SNIP>
> 1. In genere si usano "queste virgolette"
> 2. Il discorso riportato si mette fra «queste virgolette»
>
> Queste due sono le regole attualmente in uso nelle liste italiane di
> traduzione, e mi pare vadano bene a tutti.
>
> Si propone questa terza, che a me piace:
>
> 3. I nomi dei file, i comandi, i nomi di cose varie si mettono fra
> «queste virgolette» (i caporali)
>
> Finché non siamo decisi, consiglio ai traduttori di essere almeno
> coerenti all'interno delle proprie traduzioni.
Io mi sono aggiornato alla soluzione 3... ovunque «queste virgolette»
in attesa di un ordine preciso.
Ciao
--
XDatap1 - Paolo Sammicheli
EMail: xdatap1(at)siena.linux.it
Slug - Siena Linux User Group
http://siena.linux.it
- Non ho paura dei computer, ho paura della loro mancanza. (I. Asimov) -