Nautilus 2.1 -- l'attesa č finita

Fabrizio Stefani tp@lists.linux.it
Sat Jan 11 21:30:32 2003


> ># :modi Giglio (francese o fiorentino?)
> >#: data/browser.xml.h:39
> >msgid "Fleur De Lis"
> >msgstr "Fleur De Lis"
> fiorentino un glič :-)

La sparo:
Fiordaliso ?

> >#. localizers: label prepended to the progress count
> >#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1860
> >msgid "Files thrown out:"
> >msgstr "File da buttare:"
> Mi piace un sacco, ma forse sarebbe meglio usare cancellare o
> eliminare

Veramente dice
File buttati

> >#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4749
> >#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
> >msgid "Cu_t Files"
> >msgstr "_Taglia i file"
> >
> >#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4758
> >msgid "_Copy File"
> >msgstr "_Copia file"
> >
> >#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4759
> <#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
> >msgid "_Copy Files"
> >msgstr "_Copia i file"
> Qui io metterei l'articolo anche per il singolare
>
>Sono voci di menų, in cui l'articolo andrebbe evitato... boh, non so

Sė, meglio evitare gli articoli nei menų

Ciao,
Fabrizio.