nautilus-gtkhtml
Roberto Rosselli Del Turco
tp@lists.linux.it
Tue Jan 14 15:45:01 2003
Emanuele Aina wrote:
> Luca Ferretti rimpicciolì:
>
>> #: src/Nautilus_View_gtkhtml.server.in.h:6
>> msgid "Nautilus GtkHTML view factory"
>> msgstr "Fabbrica delle vista GtkHTML per Nautilus"
Questi "xxx factory" li traducete con "fabbrica etc."? Mi suona poco
chiaro in italiano, mi potete spiegare meglio il contesto?
>> msgid ""
>> "%s\n"
>> "\n"
>> "You clicked the GtkHTML toolbar button."
>> msgstr ""
>> "%s\n"
>> "\n"
>> "È stato cliccato il bottone della barra degli strumenti GtkHTML."
>
>
> Bottone o pulsante?
Meglio pulsante.
Ciao
--
Roberto Rosselli Del Turco e-mail: rosselli@cisi.unito.it
Dipartimento di Scienze rosselli@ling.unipi.it
del Linguaggio Then spoke the thunder DA
Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE)
Hige sceal the heardra, heorte the cenre,
mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3)