nautilus-gtkhtml

Roberto Rosselli Del Turco tp@lists.linux.it
Tue Jan 14 15:45:01 2003


Emanuele Aina wrote:
> Luca Ferretti rimpicciolì:
> 
>> #: src/Nautilus_View_gtkhtml.server.in.h:6
>> msgid "Nautilus GtkHTML view factory"
>> msgstr "Fabbrica delle vista GtkHTML per Nautilus"

Questi "xxx factory" li traducete con "fabbrica etc."? Mi suona poco 
chiaro in italiano, mi potete spiegare meglio il contesto?

>> msgid ""
>> "%s\n"
>> "\n"
>> "You clicked the GtkHTML toolbar button."
>> msgstr ""
>> "%s\n"
>> "\n"
>> "È stato cliccato il bottone della barra degli strumenti GtkHTML."
> 
> 
> Bottone o pulsante?

Meglio pulsante.

Ciao

-- 
Roberto Rosselli Del Turco      e-mail:	rosselli@cisi.unito.it
Dipartimento di Scienze			rosselli@ling.unipi.it
del Linguaggio			Then spoke the thunder	DA
Universita' di Torino		Datta: what have we given?  (TSE)

   Hige sceal the heardra,     heorte the cenre,
   mod sceal the mare,       the ure maegen litlath.  (Maldon 312-3)