gtranslator (riveduto e corretto)
Andrea Celli
tp@lists.linux.it
Thu Jan 16 12:39:01 2003
On Thu, 16 Jan 2003 11:09:28 +0100
Francesco Potorti` <pot@softwarelibero.it> wrote:
> >> Però sui dizionari trovi tailandese (Zingarelli, Devoto Oli).
> >Il mio Devoto Oli dà entrambe le forme, con e senza "h".
>
> La grafia trafizionale è senza h. In italiano, la h non aggiunge nulla,
> se non allungare la parola e renderne potenzialmente più problematica la
> lettura. La h è un'aggiunta moderna, in omaggio alla grafia inglese.
>
> Io non la metterei.
Hai ragione, però anche il nostro Ministero degli esteri lo scrive con la "h"
http://www.esteri.it/lafarnesina/indirizzi/index.htm
http://www.ambasciatabangkok.org
ciao, andrea