gtranslator (riveduto e corretto)

Andrea Celli tp@lists.linux.it
Thu Jan 16 12:39:01 2003


On Thu, 16 Jan 2003 11:09:28 +0100
Francesco Potorti` <pot@softwarelibero.it> wrote:

> >> Però sui dizionari trovi tailandese (Zingarelli, Devoto Oli).
> >Il mio Devoto Oli dà entrambe le forme, con e senza "h".
> 
> La grafia trafizionale è senza h.  In italiano, la h non aggiunge nulla,
> se non allungare la parola e renderne potenzialmente più problematica la
> lettura.  La h è un'aggiunta moderna, in omaggio alla grafia inglese.
> 
> Io non la metterei.

Hai ragione, però anche il nostro Ministero degli esteri lo scrive con la "h"
  http://www.esteri.it/lafarnesina/indirizzi/index.htm
  http://www.ambasciatabangkok.org 


ciao, andrea