Revisione Yelp

Psyk[o] tp@lists.linux.it
Sun Jan 19 21:18:01 2003


--=-2R3a6WT+HQNSw6D2B4CL
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Vi mando la revisione del po di Yelp.
Non saprei come tradurre il termine wrap, nelle altre applicazzioni
compare ? e come viene tradotto?

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr ""

Poi non saprei come tradurre la seguente stringa:
_Match upper/lower case

--=-2R3a6WT+HQNSw6D2B4CL
Content-Description: 
Content-Disposition: attachment; filename=yelp.po
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15

# Italian translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>, 2002.
#=20
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-16 09:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>Trova testo nel documento:</b>"

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr ""

#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Find text..."
msgstr "Trova testo..."

#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Match _entire word"
msgstr ""

#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Match upper/lower case"
msgstr ""

#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Next"
msgstr "Pro_ssimo"

#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "_Previous"
msgstr "Preced_ente"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fabbrica di Yelp"

#: src/yelp-main.c:117
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Impossibile attivare Yelp: \"%s\""

#: src/yelp-main.c:136
msgid "Could not open new window."
msgstr "Impossibile aprire una nuova finestra."

#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:=
385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"

#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:=
417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#: src/yelp-man.c:306
msgid "Termcap"
msgstr "Termcap"

#: src/yelp-man.c:322
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/yelp-man.c:327
msgid "Qt"
msgstr "Qt"

#: src/yelp-man.c:337
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/yelp-man.c:342
msgid "PThreads"
msgstr "PThreads"

#: src/yelp-man.c:364
msgid "System Calls"
msgstr "Chiamate di sistema"

#: src/yelp-man.c:369
msgid "Library Functions"
msgstr "Funzioni di libreria"

#: src/yelp-man.c:374
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Routine del kernel"

#: src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"

#: src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"

#: src/yelp-man.c:439
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Periferiche"

#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
msgstr "File di configurazione"

#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
msgstr "Giochi"

#: src/yelp-man.c:454
msgid "Overviews"
msgstr "Panoramiche"

#: src/yelp-man.c:459
msgid "System Administration"
msgstr "Amministrazione del sistema"

#: src/yelp-view-content.c:502 src/yelp-view-index.c:423
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."

#: src/yelp-view-content.c:543 src/yelp-view-index.c:517
msgid "Section"
msgstr "Sezione"

#: src/yelp-view-index.c:480
msgid "_Search for:"
msgstr "Ce_rca:"

#. GList           *seriesids;
#: src/yelp-view-toc.c:165
msgid "Help Contents"
msgstr "Indice della guida"

#: src/yelp-view-toc.c:166
msgid "GNOME - Desktop"
msgstr "GNOME - Desktop"

#: src/yelp-view-toc.c:167
msgid "Additional documents"
msgstr "Documenti supplementari"

#: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:493
msgid "Manual Pages"
msgstr "Pagine del manuale"

#: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:549
msgid "Info Pages"
msgstr "Pagine info"

#: src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:550 src/yelp-view-toc.c:749
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"

#: src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:494 src/yelp-view-toc.c:750
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: src/yelp-view-toc.c:448
msgid "Manual pages"
msgstr "Pagine del manuale"

#: src/yelp-view-toc.c:712
msgid "GNOME is"
msgstr "GNOME e'"

#: src/yelp-view-toc.c:713
msgid "Free Software"
msgstr "Software libero"

#: src/yelp-view-toc.c:714
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: src/yelp-window.c:163
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: src/yelp-window.c:164
msgid "/File/_New window"
msgstr "/File/_Nuova finestra"

#: src/yelp-window.c:165
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/File/_Chiudi finestra"

#: src/yelp-window.c:167
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"

#: src/yelp-window.c:168
msgid "/Edit/_Find in page..."
msgstr "/Modifica/Tr_ova nella pagina..."

#: src/yelp-window.c:169
msgid "/Edit/_Find again"
msgstr "/Modifica/Tro_va ancora"

#: src/yelp-window.c:171
msgid "/_Go"
msgstr "/_Vai"

#: src/yelp-window.c:172
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Vai/_Indietro"

#: src/yelp-window.c:173
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Vai/Avan_ti"

#: src/yelp-window.c:174
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Vai/_Home"

#: src/yelp-window.c:175
msgid "/Go/_Index"
msgstr "/Vai/In_dice"

#: src/yelp-window.c:177
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"

#: src/yelp-window.c:178
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Aiuto/Informazioni _su..."

#: src/yelp-window.c:238 src/yelp-window.c:438
msgid "Help Browser"
msgstr "Guida in linea"

#: src/yelp-window.c:351
#, c-format
msgid "The document '%s' does not exist"
msgstr "Il documento \"%s\" non esiste"

#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:675
msgid "translator_credits"
msgstr "Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>"

#: src/yelp-window.c:679
msgid "Help Browser for GNOME 2.0"
msgstr "Guida in linea di GNOME 2.0"

#: src/yelp-window.c:788
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: src/yelp-window.c:789
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostra la pagina precedente nella cronologia"

#: src/yelp-window.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"

#: src/yelp-window.c:801
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostra la prossima pagina nella cronologia"

#: src/yelp-window.c:814
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/yelp-window.c:815
msgid "Go to home view"
msgstr "Vai alla vista Home"

#: src/yelp-window.c:825
msgid "Index"
msgstr "Indice"

#: src/yelp-window.c:826
msgid "Search in the index"
msgstr "Cerca nell'indice"

#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Ricevi aiuto con GNOME"

#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook "
#~ "environment setup correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Si =C3=A8 verificato un errore nell'analisi del foglio di stile, assicu=
rarsi "
#~ "che l'ambiente del docbook sia impostato correttamente."

#~ msgid "Couldn't parse the document '%s'."
#~ msgstr "Impossibile analizzare il documento \"%s\"."

#~ msgid "Error while applying the stylesheet."
#~ msgstr "Si =C3=A8 verificato un errore nell'applicare il foglio di stile=
."

#~ msgid "info"
#~ msgstr "info"

#~ msgid "man"
#~ msgstr "man"

--=-2R3a6WT+HQNSw6D2B4CL--