Revisione di gnome-media

Luca Ferretti tp@lists.linux.it
Sun Jan 19 23:51:01 2003


Il dom, 2003-01-19 alle 16:45, Salvo Isaja ha scritto:
> ---
> #: gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:188
> msgid "Time Line"
> msgstr "Linea del tempo"
>=20
> Forse sarebbe meglio "Linea temporale", che mi =E8 capitato di leggere da
> qualche parte. Per=F2 non mi convince troppo nemmeno questa. Sarebbe "Lin=
e for
> displaying the time elapsed for the current track". Ora non ho n=E9 GNU n=
=E9
> GNOME, quindi non so come sia fatta, ma... vedi sotto.
> ---

non ho controllato il codice, ma a giudicare dal nome del file .c e da
come appare il lettore CD direi che:
        * invece di usare un widget gtk standar l'autore ne ha creato
          uno che assomiglia al display di un dispositivo reale;
        * creando un nuovo widget si =E8 premurato di renderlo accessibile
          (nel senso di "accessibile ad inviduidi con problemi);
        * tale accessibilit=E0 richiede un nome e una descrizione.

Questo =E8 il nome della riga (s=EC, credo sia meglio) in cui compare il
tempo trascorso di esecuzione. "Durata" =E8 inadatto, visto che per durata
si intende l'intero tempo necessario all'esecuzione del brano,

"Riga del tempo", supportato dalla descrizione, mi pare un buon
compromesso.

> ---
> #: gnome-cd/callbacks.c:77 gnome-cd/callbacks.c:165 gnome-cd/callbacks.c:=
264
> #: gnome-cd/callbacks.c:545 gnome-cd/gnome-cd.c:610 grecord/src/gui.c:233
> #: grecord/gsr.xml.h:13
> msgid "Play"
> msgstr "Suona"
>=20
> "Riproduci", o "Play" se =E8 troppo lungo.

Visto che =E8 un lettore... "Leggi".. Boh, a me piace "Suona" riferito a
file che sono sicuramente musicali....

> ---
> #. Update the tray icon tooltip
> #: gnome-cd/callbacks.c:620
> msgid "Stopped"
> msgstr "Fermato"
>=20
> "Fermo"?

Anche

> ---
> #: gnome-cd/callbacks.c:825
> msgid "A CD player for GNOME"
> msgstr "Un riproduttore di CD per GNOME"
>=20
> Io lascerei "lettore"

Errore mio.... ho sperimentato ....

> ---
> #: gnome-cd/cdrom.c:367
> #, c-format
> msgid "You do not seem to have permission to access %s."
> msgstr "Permessi non sufficenti per accedere a %s."
>=20
> Lascerei "Non si dispone dei/hanno i permessi per accedere a %s.". Ma son=
o
> solo gusti, credo.

Gi=E0, io tendo ad evitare il "si"

> ---
> #: gnome-cd/cdrom.c:373
> #, c-format
> msgid ""
> "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n=
"
> "a) CD support is not present in your machine\n"
> "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
> "c) %s is not the CD drive.\n"
> msgstr ""
> "=AB%s=BB non sembra puntare a un valido dispositivo CD-ROM. Ci=F2 pu=F2 =
essere
> causato da:\n"
> "a) il supporto ai CD-ROM non =E8 presente nel sistema;\n"
> "b) i permessi per accedere al drive CD non sono corretti;\n"
> "c) =AB%s=BB non =E8 il drive CD.\n"
>=20
> Mi sembra di ricordare qualcusa su "device" invariato. Non so se qui sia
> applicabile.

il primi %s =E8 /dev/cdrom o quello che =E8. Visto che dice point to, direi
che il secondo device =E8 riferito all'hardware, che da glossario si rende
con dispositivo. Mi confermate il tutto?

> Cmq, "dispositivo CD valido" (perch=E9 ROM? potrebbe anche essere un
> masterizzatore), e poi "supporto per i CD" invece di "ai",=20

Giusto.

>"drive del CD".

Non saprei. In nautilus ho usato "drive floppy" e "drive zip"...
qualcuno ha qualche spiegazione?

> ---
> #: gnome-cd/gnome-cd.c:301 grecord/gsr.xml.h:44
> msgid "_Stop"
> msgstr "_Ferma"
>=20
> Invariato?

No, perch=E8? In fondo ferma vale in italiano come stop in inglese: perch=
=E8
non usarlo?

> ---
> #: gnome-cd/gnome-cd.c:414
> msgid ""
> "There is no CD device set. This means that the CD player\n"
> "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
> "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
> msgstr ""
> "Nessun dispositivo CD impostato. Impossibile avviare\n"
> "il lettore CD. Premere =ABImposta dispositivo=BB per aprire una\n"
> "finestra di dialogo in cui impostare il dispositivo, oppure\n"
> "=ABEsci=BB per chiudere il programma"
>=20
> #: gnome-cd/gnome-cd.c:418
> msgid "Set device"
> msgstr "Imposta dispositivo"
>=20
> #: gnome-cd/gnome-cd.c:420
> msgid "No CD device"
> msgstr "Nessun dispositivo CD"
>=20
> Vedi sopra per "device". Inoltre, forse si tratta di "Scegli dispositivo"=
.
> Ma forse. Eventualmente anche nel seguito.
> ---
> #: gnome-cd/gnome-cd.c:631
> msgid "Eject CD"
> msgstr "Espelle CD"
>=20
> Se =E8 nella barra di stato (come credo), "Espelle il CD"
> ---
> #: gnome-cd/gnome-cd.c:736
> msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
> msgstr "Avvia semplicemente, se l'applicazione non =E8 in esecuzione"
>=20
> ???

Non mi compare da nessuna parte, ma dovrebbe essere legato a qualche
opzione d'avvio.=20

> Grazie ancora. Ciao,


Di nulla:-)
--=20
L'ironia di questa mail =E8 a cura di "Microsoft Allegria".

=C8 vietato citare verbalmente e quotare ogni frase ritenuta divertente.=20