Revisione Yelp

Luca Ferretti tp@lists.linux.it
Mon Jan 20 19:21:01 2003


Il lun, 2003-01-20 alle 09:36, Francesco Marletta ha scritto:
> Il 19 Jan 2003 21:13:54 +0100
> Psyk[o] ha scritto:
>=20
> > Vi mando la revisione del po di Yelp.
> > Non saprei come tradurre il termine wrap, nelle altre applicazzioni
> > compare ? e come viene tradotto?
> >=20
> > #: data/ui/yelp.glade.h:3
> > msgid "Automatically _wrap around"
> > msgstr ""
>=20
> A capo automatico????
>=20

Vi direi cosa fa, ma non funziona :-(

E poi: che centra "A capo automatico" con la ricerca di una stringa in
una pagina di documentazione?

> (per l'acceleratore, conviene vedere quali sono liberi)
>=20
> >=20
> > Poi non saprei come tradurre la seguente stringa:
> > _Match upper/lower case
> >=20
>=20
> io metterei
> 	"_Maiuscolo/minuscolo"
> oppure
> 	"Distingui _maiuscole/minuscole"
>=20

Non funziona nemmeno questa, ma la seconda mi parrebbe + chiara, tranne
forse la /

>=20
> > #: data/ui/yelp.glade.h:5
> > msgid "Match _entire word"
> > msgstr ""
>=20
> 	"Parola int_era" ??
>=20

Ancora: non funziona, ma il senso dovrebbe essere quello.

Per=F2 se fossi un profano non capirei cosa fa esattamente, ma dovrei
intuirlo....

--=20
L'ironia di questa mail =E8 a cura di "Microsoft Allegria".

=C8 vietato citare verbalmente e quotare ogni frase ritenuta divertente.=20