GPDF - revisione

Francesco Marletta tp@lists.linux.it
Mon Jan 27 13:27:01 2003


Il Sun, 26 Jan 2003 15:54:43 +0100
Stefano Canepa ha scritto:

> Sunday 26 January 2003, alle 01:47, Francesco Marletta:
> : Sembra che stiano facendo una gnomizzazione di xpdf.
> : ho trovato il po file e l'ho tradotto (forte della pratica fatta con
> : GGV, col quale ha diverse analogie) e lo allego.
> : 
> : Se qualcuno ha voglia gli può dare un'occhiata.
> : 
> : Ciao
> : 
> : PS: sono in attesa di altri moduli
> : 
> 
> : #: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:5
> : msgid "Fit Width"
> : msgstr "Adatta larghezza"
> 
> Forse: Adatta alla larghezza, come poi hai tradotto sotto.

si ok

> 
> : #: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:7
> : msgid "In"
> : msgstr "Ingrand"
> 
> isci è rimasto nella penna, ho è un problema di spazio?

la seconda che hai detto

è l'etichetta del pulsanet della barra degli strumenti con la lente di
ingrandimento e il + all'interno (in inglese dello zoom in) e se ne è
discusso parecchio per GGV e si è deciso di abbreviarlo in Ingrand anche
se proprio riguardo queste azioni (zoom in e zoom out) ci sono nuovi
sviluppi in corso (vedi thread su GGV)

> 
> : #: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:9
> xpdf/bonobo-application-x-pdf-ui.xml.h:3: msgid "Next"
> : msgstr "Succ"
> 
> ivo fa compagnia a isci? :)

si, spazio poco

> 
> : #: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:11
> xpdf/bonobo-application-x-pdf-ui.xml.h:4: msgid "Previous"
> : msgstr "Prec"
> 
> Allora hai scelto le abbreviate. Mi arrendo. Se c'è spazio preferisco
> la forma lunga.

sempre poco spazio

> 
> : #: shell/gpdf.c:467
> : msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
> : msgstr "Francesco MArletta, <francesco.marletta@tiscali.it>"
>                    ^^^^
> 
> Lo faccio sempre anch'io con CAnepa.

ahahah
cmq se dai un'occhiata all'orario in cui ho scritto capirai anche il
perché

> 
> : #: shell/gpdf-window-ui.xml.h:1
> : msgid "About this application"
> : msgstr "Informazioni su questa applicazione"
> 
> Se è nel solito menu Aiuto non basta Informazioni? Giusto per
> uniformità.

credo sia il messaggio della barra di stato
> 
> : #: shell/gpdf-window-ui.xml.h:4
> : msgid "Open a file"
> : msgstr "Apre un file"
> 
> Questo ed il successivo non vanno all'imperativo?

cioè?

> 
> : #: shell/gpdf-window-ui.xml.h:5
> : msgid "Quit the program"
> : msgstr "Esce dal programma"
> : 
> : #: shell/gpdf-window-ui.xml.h:10
> : msgid "_Open..."
> : msgstr "_Apri..."
> 
> Senza ... secondo quanto scritto sulle linee guida.

si ok

ma gli autori dei programmi, le linee guida le seguono???
poco mi pare

Francesco