il glossario
Andrea Celli
tp@lists.linux.it
Wed Jan 29 14:48:01 2003
On Wed, 29 Jan 2003 14:16:48 +0100
Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it> wrote:
...........
> >
> > anch'io ho sentito parlare di ingegneria inversa e non di
> > retroingegneria.
> >
> Facendo una ricerca con google si trovano un sacco di articoli in cui si
> parla di "ingegneria inversa" proprio intesa col significato di reverse
> engineering, mentre retroingegneria č pių usata nei racconti di
> fantascienza.
>
> Io rafforzo cosė la mia idea che la traduzione pių sensata e corretta č
> "ingegneria inversa".
>
In matematica e fisica si parla spesso di "problemi inversi" con significato molto
simile. Dato il risultato di un'operazione o fenomeno, stabilirne i dati iniziali.
Tipico esempio le TAC. Date le proiezioni radiografiche su diversi piani,
ricostrure la distribuzione di masse che le hanno generate.
A nessuno verrebbe in mente di chiamarli "retro-problemi".
ciao, Andrea