gtranslator 0.99 - revisione
Emanuele Aina
tp@lists.linux.it
Wed Jan 29 19:29:52 2003
Francesco Marletta ha scritto:
>>... per editare i file ...
>=20
> si ok
=ABEditare=BB on mi piace :(
=ABModificare=BB, =ABlavorare su=BB, anche =ABcompilare=BB (in fondo i po=
non sono=20
altro che lunghe liste).
>>: msgid "gtranslator -- save file as.."
>>: msgstr "gtranslator -- salvataggio dell file come..."
>> ^^^
>>Un piccolo dubbio. Le HIG non dicono che nei titoli dei dialoghi non
>>va ripetuto il nome del programma? Si potrebbe tradurre gi=E0 giusto e
>>poi avvertire l'autore per versioni future.
>=20
> qualche altro parere a riguardo
Anche a me sembra proprio che sia cos=EC.
>>
>>: #: src/dialogs.c:1082
>>: #, c-format
>>: msgid "Recovering `%s'..."
>>: msgstr "Recupero di \"%s\"..."
>>
>>Recupero di \"%s\" in corso
>=20
> si mi piace (ma i ... ce li metto lo stesso che danno l'impressione di
> qualcosa in corso di svolgimento... o no?)
Usa le virgolette basse.
Per i puntini vedi tu...
--=20
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.