GNOMEICU - revisione 3

Fabio Bonelli tp@lists.linux.it
Wed Jan 29 22:36:01 2003


On Sun, Jan 26, 2003 at 01:12:38AM +0100, Francesco Marletta wrote:

> #: src/changeaway.c:43
> msgid "GnomeICU: Away Message"
> msgstr "GnomeICU: messaggio di Assente"
> #: src/changeaway.c:51
> msgid "Set Away Message:"
> msgstr "Impostare il messaggio di assente:"

Maiuscolo o minuscolo. In Gabber l'ho tradotto con "assenza".
 
> #: src/changeinfo.c:96
> msgid "Birthday:"
> msgstr "Compleanno:"

"Data di nascita:", suppongo.

> #: src/changeinfo.c:214 src/gtkfunc.c:2539
> msgid "Other Email:"
> msgstr "Altre E-Mail:"
> #: src/changeinfo.c:219 src/gtkfunc.c:2544
> msgid "Old Email:"
> msgstr "Vecchia E-Mail:"
> #: src/changeinfo.c:265
> msgid "Hide Email"
> msgstr "Nascondi E-Mail"

E-Mail (non email?) minuscolo.

> #: src/chatdlg.c:261 src/chatdlg.c:314 src/chatdlg.c:499 src/chatdlg.c:558
> msgid "-adobe-courier-medium-r-normal-*-*-140-*-*-m-*-iso8859-1"
> msgstr "-adobe-courier-medium-r-normal-*-*-140-*-*-m-*-iso8859-1"

Questo mi puzza di errore degli sviluppatori, non vedo perche` dovrebbe
essere tradotto.
 
> #: src/gnomeicu.c:166 src/gnomeicu.c:711
> #, c-format
> msgid "Cannot listen to socket, port %u\n"
> msgstr "Impossibile ascoltare il socket, porta %u\n"

"Impossibile fare listen() sul socket"?
 
> #: src/gtkfunc.c:1249 src/menus.h:44
> msgid "Free for Chat"
> msgstr "Libero per Chat"

In Gabber ho fatto "Libero per conversare", che ne pensi?

> #: src/menus.h:154
> msgid "_Visible List..."
> msgstr "Lista _Visibili"

Puntini.

-- 
Fabio Bonelli <fabiobonelli@libero.it>
gpg fingerprint: 61E6 5442 3BDF EA0E 2D10  35A6 971B 77D1 DA7F 0F59