vte - revisione 4
Luca Ferretti
tp@lists.linux.it
Tue Jun 3 15:36:18 CEST 2003
Il lun, 2003-06-02 alle 23:06, Francesco Marletta ha scritto:
> Dopo aver aggiornato il po con le ultime modifiche, ed averle tradotte,
> vi ripropongo il file po con le nuove stringhe marcate fuzzy per una
> più rapida revisione.
>
#: src/iso2022.c:1506
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Tentativo di impostare una mappa NRC non valida '%c'."
mmhh sul momento non mi viene in mente a che corrisponde in C/C++ il %c
(carattere?), ma direi che nell'economia della frase è strettamente
collegato a map (anche avanti)
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard
of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1547
#, fuzzy
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Sistema di codifica identificato non riconosciuto."
Bella!
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr ""
"Il tipo di carattere in uso \"%s\", manca di questi insiemi di
caratteri: %s."
fontset non sono quelle cose come ISO-xxxx-yy e via discorrendo?
Cmq toglierei la ,
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default
font."
msgstr ""
"Caricamento del modello di tipo di carattere per Xft \"%s\"
fallito:sarà "
"usato il tipo di carattere predefinito."
spazio dopo i :
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Caricamento del tipo di carattere \"%s\" fallito: sarà usato iltipo di
"
"carattere predefinito."
direbbe font set, anche se non so cosa intenda :-P
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Errore nell'allocazione dell disegno, disabilito Xft."
^^^^
e "...., Xft disabilitato."? (anche successivi)
> Francesco
--
Occhi da orientale che raccontano emozioni
sguardo limpido di aprile di dolcissime illusioni
tutto scritto su di un viso che non riesce ad imparare
come chiudere fra i denti almeno il suo dolore
ds
More information about the tp
mailing list