faq? (lungo!)
ing. Pierpaolo Palazzo
tp@lists.linux.it
Tue Jun 3 19:03:38 CEST 2003
salve,
avrei intenzione di sapere dove attingere alle faq per le traduzioni.
ho consultato i seguenti documenti: glossario/gl2 (in glossario.tgz), il =
dizionario di mozilla.it=20
http://members.xoom.virgilio.it/mozdoesit/reference/dizionario_tascabile.=
html=20
, http://opensource.bureau-cornavin.com/glossary/ (molto ricco),
mi riferisco a termini standard come:
"changelog" (registro modifiche? ho trovato =C4nderungsprotokoll e journa=
l=20
des modifications)
"todo"/"todo list" (cose da fare?)
"load" (per le variabili: caricare un array? memorizzare? inizializzare?)=
ancora:
"file", "root file system", "link file", "directory", "home directory",=20
"root directory"... e' considerata una flame riaprire le indicazioni di=20
glossario/gl2 (tutti invariati, sub- e parent- tradotte come sotto- e=20
-padre)? inizierei subito escludendo il termine "sottoalbero", "radice=20
dell'albero degli archivi" (aargh! qui andiamo verso l'accademia della=20
crusca che suggerisce velopattino al posto di windsurf! e poi e' anche=20
troppo botanico) se ci si indirizza invece verso la terminologia=20
microsoft si dovrebbe usare "file", "unita' di memorizzazione",=20
"collegamento", "cartella", "cartella principale". in effetti MacOS/OsX=20
usano "archivio" anche in alto a sinistra delle applicazioni. benche' in =
ambiente unix per archivio si intende il prodotto di una compressione
il mio problema e' in effetti il seguente: non c'e' problema se lascio =
invariati i suddetti termini in una trattazione. ma se scrivo un=20
programma per il commercialista, dove gli indico di copiare tutti i file =
presenti in una certa directory nel root file system verso la directory=20
padre in cui e' presente il link al programma, non so se gli ho offerto=20
un servizio... gia' non so se mi capira' quando gli diro' di copiare=20
tutti gli archivi presenti in una certa cartella all'interno della=20
cartella principale, etc.
il risultato (secondo l'uso attuale) porta alla seguente espressione=20
teoricamente corretta: esiste un'unica directory che e' detta radice,=20
dalla quale si diramano delle sotto-directory che a loro volta possono=20
essere padre e contenere file (quelle cose che possono essere salvate,=20
copiate, archiviate, compresse, cancellate, bloccate e collegate) e=20
costituiscono il percorso tra la radice e il file.
in effetti, secondo me si dovrebbe cercare omogeneita' tra=20
rappresentazione botanica (radice), genealogica (padre), gerarchica=20
(sotto-), cartacea (cartella) etc.
basta per oggi
ciao a tutti
ppp
More information about the tp
mailing list