gnome-control-center rev.2

Alessio Dessi tp@lists.linux.it
Thu Jun 5 01:39:01 CEST 2003


ecco lo stato attuale delle stringhe rimaste fuzzy dopo la prima tornata


#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
msgstr "Impostazioni per le applicazioni obsolete (grdb)"

#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:185
#, fuzzy
msgid "Is add"
msgstr "È aggiungi"


#: capplets/font/font-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Font Rendering"
msgstr "Visualizzazione dei caratteri"


#: capplets/font/font-properties.glade.h:8
#, fuzzy
#, ma che cavolo metto anche qui
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"

#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "loud"
msgstr "alti"


#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
#, fuzzy
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
msgstr "Eenie Meenie Mynie Moe prendono la tigre dal ditone del piede"


sto aspettanod che qualcuno mi passi la filastrocca da mettere qui :-)

#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
#, fuzzy
#, ma che cavolo vuol dire?
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"



#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
"\"none\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much
hinting as "
"possible; may cause distortion of letter forms."
msgstr ""
"Tipo di hinting da utilizzare nella visualizzazione dei caratteri. I
valori "
"possibili sono: \"none\" - nessun hinting; \"slight\"; \"medium\" e
\"full\" "
"- il massimo hinting possibile; potrebbe causare una deformazione delle
"
"lettere."

questa è ancora in sospeso per via di hinting appena decidiamo l'a
unfuzzo




More information about the tp mailing list