gnomemeeting it.po rev.1

Francesco Potorti` tp@lists.linux.it
Tue Mar 4 22:57:01 2003


>IP translation forse e' + noto come ip masquerading 

Hm.  No, è la tecnica che usao i NAT.  Si traduce comunemente con
"traduzione degli indirizzi".  Non ho mai sentito "traduzione IP", ma se
fai qualche esempio possiamo verificare.

>> >> msgid "The list of called URLs"
>> >> msgstr "Lista degli indirizzi chiamati"
>
>> Ma perché non vuoi mettere URL?
>>  
>
>Primo perche' indirizzi e' la traduzione di URLs, 

No, indirizzo è la traduzione di address, URL non si traduce.  URL è più
specifico di indirizzo.  Se vuoi tradurre un termine specifico con uno
generico devi avere una buona ragione.

>contrario di altre stringhe tradotte questa suona benissimo in italiano
>ed e' addirittura migliore di quella con url al posto di indirizzi e

Sì, se l'hai fatto pensandoci pensi che sia migliore :-)  Ma perché?