gnomemeeting it.po rev.1
Francesco Potorti`
tp@lists.linux.it
Tue Mar 4 22:57:01 2003
>IP translation forse e' + noto come ip masquerading
Hm. No, è la tecnica che usao i NAT. Si traduce comunemente con
"traduzione degli indirizzi". Non ho mai sentito "traduzione IP", ma se
fai qualche esempio possiamo verificare.
>> >> msgid "The list of called URLs"
>> >> msgstr "Lista degli indirizzi chiamati"
>
>> Ma perché non vuoi mettere URL?
>>
>
>Primo perche' indirizzi e' la traduzione di URLs,
No, indirizzo è la traduzione di address, URL non si traduce. URL è più
specifico di indirizzo. Se vuoi tradurre un termine specifico con uno
generico devi avere una buona ragione.
>contrario di altre stringhe tradotte questa suona benissimo in italiano
>ed e' addirittura migliore di quella con url al posto di indirizzi e
Sì, se l'hai fatto pensandoci pensi che sia migliore :-) Ma perché?