Interessante revisione di scrollkeeper

Francesco Potorti` tp@lists.linux.it
Mon Mar 10 18:09:02 2003


>"elaboratore di testo" s. Visto che i moderni word processor
>permettono molto pi che la semplice elaborazione di un testo, a me
>pare che redazione documenti descriva in modo + completo e senza
>possibili fraintendimenti la categoria.

Elaboratore di testi  la traduzione letterale, che pi rispecchia il
significato del testo originale, e la traduzione tradizionalmente usata
per tradurre word processor.

Nel tempo, i word processor si sono trasformati da word processor a
qualcosa di pi, direi a molto di pi, ma il loro nome  rimsto sempre
quello, come la penna che era una penna d'uccello ed ora  molto
diversa, ma il nome  sempre lo stesso.

La scelta pi ovvia  mantenere l'invarianza del termine anche in
italiano, rispettando la lettera e la tradizione.  Inoltre, "redazione
documenti"  molto pi generico di "elaborazione testo".