revisione di man-db

Giuseppe Sacco tp@lists.linux.it
Tue Mar 11 18:33:01 2003


Quanto non  riportato  stato accettato cos com'era.

> 3)
> 
> #: libdb/db_lookup.c:92
> #, c-format
> msgid "key %s is missing name component - is this an old db?"
> msgstr "la chiave $s non ha il nome - si sta usando una vecchia base
> dati?"
> 
> s/$s/%s
> 
> e poi.. conviene informarsi su cosa sia o possa essere questo "name
> component" nella tua traduzione manca .. quindi sarebbe meglio capire se
> questa e' una infomazione che serve o meno

Ho corretto il $ in % e ho fatto un po' di ricerche nel codice e mi pare
che questa funzione non sia neppure utilizzata ... :-(

> 5)
> 
> #: libdb/db_ver.c:61
> #, c-format
> msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
> msgstr "fatale: impossibile inserire l'identificatore di versione 
> 	^^^^^^   	    ^^^^^^^^	
> 
> dentro a %s"
> 
> 
> metterei almeno errore prima di fatale
> 
> oppure "ERRORE Grave" o "ERRORE irrecuperabile" "ERRORE irreversibile"
> 
> "ERRORE Irreversibile: impossibile aggiungere l'ID di versione in %s"

Che ne direste di:
errore irreversibile: impossibile inserire l'identificatore di versione in %s

> 6)
> #: libdb/db_ver.c:74
> #, c-format
> msgid "warning: %s has no version identifier\n"
> msgstr "attenzione: %s non ha un identificatore di versione"
> 
> s/un/l'
> 
> poi io userei ID invece di identificatore 

attenzione: %s non ha l'identificatore di versione

A me, personalmente, non piace l'uso di ID. Ma in effetti "un
identificatore" era troppo vago.

> 8)
> 
> #: src/accessdb.c:53
> #, c-format
> msgid ""
> "\n"
> "Usage: accessdb [man_database]\n"
> "\tman_database defaults to %s"
> msgstr ""
> "\n"
> "Uso: accessdb [base_dati_man]\n"
> "\tbase_dati_man vale per default %s"
> 
> a me hanno detto di tradurre default con predefinito .. quindi 
>  
> "\tman_database ha come valore predefinito %s"

msgstr ""
"\n"
"Uso: accessdb [base_dati_man]\n"
"\tbase_dati_man ha valore predefinito %s"

> 9)
> 
> #: src/catman.c:301
> #, c-format
> msgid ""
> "\n"
> "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Aggiornamento dei file cat della sezione %s della gerarchia di manuali
> %s\n"
> 
> 
> io metterei 
> 
> 
> "Aggiornamento dei file cat per la sezione %s ......."

"della" o "per la" per me  lo stesso, invece non mi piace la "gerarchia
di manuali"

> 11)
> 
> #: src/compression.c:64 src/man.c:1347
> msgid "can't create a temporary filename"
> msgstr "impossibile creare un nome file temporaneo"
> 
> leverei nome e sostituirei s/un/il

Ho visto il codice e in effetti il problema  relativo all'errore di
mktemp(). Quindi non si tratta di non creare un file, ma di non creare
un nome di file.

"impossibile creare un nome di file temporaneo"

> Alessio

Grazie,
Giuseppe