rox: ultimi dubbi
Alessio Dessi
tp@lists.linux.it
Tue Mar 18 08:24:01 2003
On mar, 2003-03-18 at 00:01, Matteo De Luigi wrote:
> On Mon, Mar 17, 2003 at 10:08:05PM +0100, Alessio Dessi wrote:
> > On lun, 2003-03-17 at 18:44, Yuri wrote:
>
> > > "Trying to KILL run-away process...\n"
> > > "Tento di uccidere il processo run-away...\n"
> > >
> > > run-away?
> > io tradurrei cosi'
> >
> > "Cerco di interrompere il processo fuori controllo....\n"
>
> run-away -> fuori controllo č davvero una chicca.
>
> Io perņ interpreto quel KILL tutto maiuscolo nel senso che gli manda
> proprio il segnale 9, quindi qualcosa tipo
> "Invio di un segnale KILL al processo fuori controllo".
"Invio il segnale KILL al processo fuori controllo"
mi piace di + in questo modo
>
> --
> Matteo De Luigi
>
> Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
> http://ddtp.debian.org