gnomemeeting.po rev.3
Alessio Dessi
tp@lists.linux.it
Fri Mar 21 14:51:01 2003
On ven, 2003-03-21 at 12:26, Francesco Marletta wrote:
> Il 21 Mar 2003 12:06:15 +0100
> Alessio Dessi ha scritto:
>
> > > > >
> > > > >
> > > > > #: src/menu.cpp:463
> > > > > msgid "Save a snapshot of the current video"
> > > > > msgstr "Salva una fotogramma del video corrente"
> > > > >
> > > > > una schermata
> > > >
> > > > .. non sono d'accordo .. una schermata indica tutto lo schermo qui
> > > > invece prende solo un fotogramma della sequenza video
> > > >
> > >
> > > A parte che una schermata può essere anche di una sola finestra, a
> > > parte che forse non è il termine ottimale per indicare quello che si
> > > indica qui, di certo "salvare un fotogramma" a me pare una frase
> > > sbagliata. Il complemento oggetto del verbo salvare mi pare sia il
> > > prodotto della azione: qui non salviamo un fotogramma, ma una
> > > immagine a partire da un fotogramma del video, così come quando dico
> > > "salvare un file"... spero di essere stato chiaro....
> >
> > secondo me .. il problema non si pone ... un fptogramma e' anch'esso
> > una immagine ... serve solo a capire che stai salvando una immagine
> > presa dal video corrente .. mi sembra che visto che e' il messaggio
> > di aiuto vada bene che faccia ulteriore chiarezza su cosa stai
> > salvando... poi non so .. poi non so se continui a pensare che non
> > vada bene .. perche' se e' questo il problema .. secondo me e' un
> > falso problema .. ma magari mi sbaglio.
> >
> > > Certo schermata anche è fuorviante... boh.... "fotografia"?
> >
> > v.s ..
> >
> > volendo mettere fotografia comunque si dovrebbe modificare
> > ulteriormente la frase e mettere almeno "scatta una fotografia ....
>
> Salva un'istantanea del video corrente
>
> come suona?
si mi piace ...
Salva un'istantanea del/dal video corrente
quale preferisci delle due ?
>
>
> > > > >
> > > > > #: src/menu.cpp:469 src/menu.cpp:918
> > > > > msgid "Quit GnomeMeeting"
> > > > > msgstr "Chiudi GnomeMeeting"
> > > > >
> > > > > Esce da GM
> > > >
> > > > secondo me e' meglio chiudi
> > > >
> > >
> > > Beh, non posso negare che la frase proposta da me sia un po'
> > > arzigogolata, ma dall'HIG in poi si è cercato di dare una
> > > diversificare"Close" da "Quit". La frase in questione suppongo sia
> > > il suggerimento di File->Esci, per cui....
> > >
> >
> > scusa .. riguardo all' HIG sono un po ignoramnte .. so che e'
> > qualcosa che riguarda l'usabilita' dell'interfaccia .. ma non ne sono
> > sicuro ...
> >
> > e non capisco perche' certe volte la citate come punto di riferimento
> > temporale ... avete per caso stilato una versione italiana di queste
> > regole ? se e' cosi' dove si trovano ?
> >
> > per quanto riguarda la diversificazione di close e quit ... perche'
> > pensate sia necessaria ? io come utente in italiano non ho mai sentito
> > la necessita di questo doppio modo .. in genere preferisco usare
> > chiudi in tutte o quasi le situazioni. quello che voglio dire e' che
> > se si vuole diversificare .. si deve fare quando e' necessario .. e
> > non sempre....
>
> tutti i programmi che possono caricare più documenti (galeon, gedit, per
> citarne due), danno la possibilità di chiudere un documento lasciando
> girare il resto del programma.
>
> Direi che questo è un buon esempio della differenza tra esci e chiudi. E
> per uniformità tra tutti i prog conviene usare esci per indicare
> l'azione di terminare il programma anche in quei programmi a documento
> singolo (il caso di GM)
>
>
mi sembra una motivazione valida ...
mi son convinto metto esci da GnomeMeeting