zenity rev 2
Stefano Canepa
tp@lists.linux.it
Sat Mar 29 17:30:02 2003
Friday 28 March 2003, alle 01:03, Alessio Dessi:
: On gio, 2003-03-27 at 22:45, Stefano Canepa wrote:
: > Ciao ragazzi,
: > eccovi il po con le prime correzioni eccovi il po per la seconda
: > revisione.
: >
: > Stefano
:
:
: :-)
:
: #: src/main.c:127
: msgid "Display calendar dialog"
: msgstr "Mostra un dialogo con il calendario"
:
: secondo me dialog qui non e' dialogo ma e' finestra di dialogo ... o
: semplicemente finestra ...
:
Io preferisco dialogo. E lo lascerò così. Se poi altri mi criticheranno
oppure mi verrà portata l'evidenza che l'uso comune è finestra di
dialogo allora modificherò.
: #: src/main.c:199
: msgid "Display text information dialog"
: msgstr "Mostra un dialogo di informazione"
:
: Io metterei
: "Mostra una finestra informativa"
Non mi piace.
: #: src/main.c:208
: msgid "Display warning dialog"
: msgstr "Mostra un dialogo di attenzione"
:
: metterei
: "Mostra una finestra di avviso"
Fatto.
: #: src/main.c:190
: msgid "Display question dialog"
: msgstr "Mostra un dialogo di domanda"
:
: metterei
:
: "Mostra una finestra di conferma"
:
: In fondo apre una finistra dove ti fa una domanda e tu puoi rispondere
: si o no ...
Mi hai convinto, inizialmente non lo ero.
:
: #: src/main.c:579
: msgid "Gdk debugging flags to set"
: msgstr "Flag per debugging Gdk da attivare"
:
: secondo me vuol dire un'altra cosa
:
: "Flag Gdk da attivare per il debugging"
:
: #: src/main.c:667
: msgid "Gtk+ debugging flags to set"
: msgstr "Flag per debugging Gtk+ da attivare"
:
: v.s
:
: #: src/zenity.glade.h:11
: msgid "Progress"
: msgstr "Progresso"
:
: qui dovresti vedere dove appare a naso direi pero' che e' molto
: probabile che non vada bene prograsso ... magari avanzamento o qualcosa
: del genere
:
La barra è di progresso.
: #: src/zenity.glade.h:16
: msgid "Select items from the list"
: msgstr "Selezionare un elemento dalla lista"
:
: #: src/zenity.glade.h:17
: msgid "Select items from the list below."
: msgstr "Selezionare un elemento dalla seguente lista."
:
: perche' hai usato elemento invece di elementi ? una svista o una scelta
: ?
:
Perché mi sono sbagliato.
Stefano
--
Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it
To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the
master, see through the master, become the master.
http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc