sesta e ultima parte -gtk-2.2
Emanuele Aina
tp@lists.linux.it
Thu May 1 13:42:01 2003
Alessio Dessi riprovò:
>>Non mi piace tanto la forma "[...], -1 [...]". :(
>>
>>"Sovrascrive la larghezza richiesta dal widget: il valore -1 indica che
>>si debba utilizzare quella impostata precedentemente"?
>
> che ne dici allora di "..., mettere -1 per ...."
Intendevo anche dire trovo che in italiano siano più adatti i due punti
che la virgola (a differenza dell'uso anglosassone), visto che sono
praticamente due frasi separate.
(Sì, lo so, sono rompicoglioni :)
>>>>>#: gtk/gtkwidget.c:468
>>>>>#: ,fuzzy
>>>>>msgid "Is focus"
>>>>>msgstr "È il focus"
>>>>
>>>>Di solito non si dice "Has focus"? Comunque credo che il significato sia
>>>>quello (leggendo anche il messaggio successivo) per cui, secondo me,
>>>>andrebbe ben anche "Possiede il focus".
>>>
>>>anche secondo me infatti ho messo
>>>#: gtk/gtkwidget.c:468
>>>#, fuzzy
>>>msgid "Is focus"
>>>msgstr "Ha il focus"
>>
>>Ok.
Retrofront!
Trattasi di due proprietà differenti:
is-focus -> Whether the widget is the focus widget within the toplevel
has-focus -> Whether the widget has the input focus
(in cosa differiscano di preciso non l'ho capito, ma tant'è ):
>>Dovrebbe essere lo spazio riservato nel pulsante all'indicatore del
>>focus, per evitare che si appiccichi al bordo o al testo contenuto.
>
> ok che ne dici di
>
> "Spaziatura per l'indicatore di focus"
Ok.
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.