revisione devhelp

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Mar 25 Nov 2003 18:58:35 CET


Francesco Marletta risvegliò:

> # italian messages for devhelp
> # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
> # Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2001.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: devhelp\n"
> "POT-Creation-Date: 2003-11-19 05:10+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2001-09-27 21:34-01:00\n"
> "Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
> "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Aggiornare il nome del traduttore e l'indirizzo della lista.

> #: devhelp.keys.in.h:1
> msgid "Devhelp Book"
> msgstr "Libro DevHelp"

Boh, sì...

> #: src/dh-html-gtkhtml2.c:532
> msgid ""
> "Select a subject in the contents to the left or switch to the search tab to "
> "find what you are looking for."
> msgstr ""
> "Selezionare un argomento nel sommario a sinistra oppure passare alla "
> "scheda di ricerca per trovare quello che si sta cercando."

"[...] per trovare l'argomento desiderato"?

Non so, mi suona meglio.


> # [MF] so che sarebbe OFFSET X/Y ma credo che posizione renda meglio l'idea
> #: src/dh-main.c:260
> msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
> msgstr "LARGHEZZAxALTEZZA+POSIZIONEX+POSIZIONEY"

Ehm, che schifezza...
Non credo che si possa far meglio. :(

> #: src/dh-parser.c:104 src/dh-parser.c:181 src/dh-parser.c:228
> #, c-format
> msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
> msgstr ""
> "Era atteso \"%s\" ed invece si è ottenuto \"%s\" "
> "alla riga %d, colonna %d"

Io avrei usato le virgolette basse. :P (Anche altrove)

> #: src/dh-window.c:415
> msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
> msgstr "Un navigatore dei file di aiuto per sviluppatori per GNOME 2"

Perché "file"?

"Un navigatore per la documentazione di GNOME 2 per sviluppatori"?

> #: src/dh-window.c:434
> msgid "Bug report Devhelp"
> msgstr "Rapporto di baco di Devhelp"

Credo che possa andare bene anche "Riporta un baco di Devhelp"...


-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.





Maggiori informazioni sulla lista tp