Gucharmap

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Mer 1 Ott 2003 12:23:30 CEST


Marco d'Itri wrote:

>  >#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:483
>  >msgid "Octal escaped UTF-8:"
>  >msgstr "Ottali UTF-8 sfuggiti:"
> Non credo proprio...

"Escape di UTF-8 ottale"
"Ottale UTF-8 di escape"

Cosa diamine è?

>  >#: gucharmap/gucharmap-charmap.c:890
>  >msgid "Characte_r Table"
>  >msgstr "Mappa _caratteri"
> Se possibile devi assolutamente mantenere lo stesso carattere di scelta!
> Perché mai lo hai cambiato del tutto gratuitamente?

L'importante è che non collida con altri acceleratori nello stesso menù.

>  >#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:196
>  >msgid "Mark, Spacing Combining"
>  >msgstr "Segno, spazio combinato"
> O qualche dubbio su questa traduzione, ma non sono sicuro del
> significato dell'originale.

Credo che sia "spaziante e combinante" o qualcosa di simile.

"Separante"?

Da qual che ho visto sembra che siano diverse categorie unicode e
presumo abbiano a che fare con la crenatura dei simboli...

>  >#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:197
>  >msgid "Mark, Enclosing"
>  >msgstr "Segno, racchiuso"
> Idem.

"Racchiudente" fa un po' schifo...

>  >#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:198
>  >msgid "Mark, Non-Spacing"
>  >msgstr "Segno, senza spazi"
> Segno, senza spazio.

Tra questi vi sono dei tipi di tilde alta, accento circonflesso, apici,
tutti definiti come COMBINING [TILDE|etc].

"Non spaziante" o "non separante"?

>  >#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:203
>  >msgid "Punctuation, Dash"
>  >msgstr "Punteggiatura, salto"
> Trattino.

Meglio.

>  >#: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:205
>  >msgid "Punctuation, Final Quote"
>  >msgstr "Punteggiura, quota finale"
> Quota?

"Virgoletta" credo sia preferibile.

>  >#: gucharmap/unicode/unicode_blocks.cI:55
>  >msgid "General Punctuation"
>  >msgstr "Punteggiatura generale"
> generica

Già.

>  >#: gucharmap/unicode/unicode_blocks.cI:56
>  >msgid "Superscripts and Subscripts"
>  >msgstr "Superscritte e sottoscritte"
> Ehm... sei sicuro?

Apice e pedice.

>  >#: gucharmap/unicode/unicode_blocks.cI:60
>  >msgid "Number Forms"
>  >msgstr "Numero forme"
> Anche questo non mi convince.

Questa categoria comprende i numeri romani e quelli frazionali.

Forse potrebbe andare bene "Forme numeriche"?

>  >#: gucharmap/unicode/unicode_blocks.cI:127
>  >msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
>  >msgstr "Supplemento ideogrammi compatibili CJK"
> Ideogrammi CJK per la compatibilità supplementari

"Ideogrammi supplementari CJK per la compatibilità"?


-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.







Maggiori informazioni sulla lista tp