traduzione di gcompris revisionata

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Mar 21 Ott 2003 11:24:10 CEST


Il lun, 2003-10-20 alle 23:32, Immacolata Arenga ha scritto:
> Grazie a tutti per il prezioso aiuto.
> Vi invio la traduzione aggiornata in seguito ai vostri commenti.
> 
> Ciao,
> Imma
> 
> ______________________________________________________________________

> #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
> msgid "corn"
> msgstr "giallo pallido"

mmm
è troppo generico secondo me
meglio "granturco" o "frumento" o qualcosa di simile

> #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
> msgid "lime"
> msgstr "lime"

limetta

> #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
> msgid "auburn"
> msgstr "castano ramato"

io ho trovato "castano dorato"



> #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
> msgid "bistre"
> msgstr "nero-blu"

"bistro"

> 
> #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
> msgid "celadon"
> msgstr "verde-grigiastro pallido"

solo "verde-grigio"

> #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
> msgid "dove"
> msgstr "color tortora"

solo "tortora"


Francesco
________________________________________________________________________
-- 
Coltivate Linux... Windows si pianta da solo!



Maggiori informazioni sulla lista tp