traduzione di gcompris revisionata
Francesco Marletta
francesco.marletta@tiscali.it
Mar 21 Ott 2003 11:24:10 CEST
Il lun, 2003-10-20 alle 23:32, Immacolata Arenga ha scritto:
> Grazie a tutti per il prezioso aiuto.
> Vi invio la traduzione aggiornata in seguito ai vostri commenti.
>
> Ciao,
> Imma
>
> ______________________________________________________________________
> #: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
> msgid "corn"
> msgstr "giallo pallido"
mmm
è troppo generico secondo me
meglio "granturco" o "frumento" o qualcosa di simile
> #: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
> msgid "lime"
> msgstr "lime"
limetta
> #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
> msgid "auburn"
> msgstr "castano ramato"
io ho trovato "castano dorato"
> #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
> msgid "bistre"
> msgstr "nero-blu"
"bistro"
>
> #: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
> msgid "celadon"
> msgstr "verde-grigiastro pallido"
solo "verde-grigio"
> #: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
> msgid "dove"
> msgstr "color tortora"
solo "tortora"
Francesco
________________________________________________________________________
--
Coltivate Linux... Windows si pianta da solo!
Maggiori informazioni sulla lista
tp