Plurali latini

Andrea Celli andrea.celli@libero.it
Gio 12 Ago 2004 18:52:22 CEST


Alle 15:55, giovedì 12 agosto 2004, Emanuele Aina scrisse:
> Giuliano limitò:
> >> Usa "supporto"! ;)
> >
È quello che in pratica già faccio

>
> "Media" e "medium" vengono usati per indicare tutti i supporti di
> memorizzazione (solitamente rimovibili): CD-ROM, CD-RW, DVD-ROM, DVD-*
> (RAM, +R, -R, +RW, -RW), hard disk USB o Firewire, chiavi USB,
> dispositivi usb-storage (macchine fotografiche digitali) nonché i vecchi
> floppy.

Qualche volta anche per la URL da cui puoi scaricare i dati

Quello che volevo mettere in evidenza è che l'italiano corrente ha 
preso dall'inglese la forma latina plurale assegnandogli un significato
di mezzo per la trasmissione di dati/informazioni (media, multimedia,
mass-media).
Invece, la forma latina singolare (medium) ci è arrivata direttamente dal
latino nel significato specifico legato allo spiritismo. Questo la rende
inutilizzabile nelle nostre traduzioni :-(

ciao, Andrea


Maggiori informazioni sulla lista tp