revisione gtk.po
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Ven 6 Feb 2004 18:47:29 CET
Il ven, 2004-02-06 alle 10:22, Yuri ha scritto:
> Il giorno Tue, Feb 03, 2004 at 12:13:13PM +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> > > > msgid "Zoom _100%"
> > > > msgstr "Dimensione _normale"
> [...]
> > Zoom dovrebbe essere tradotto come "Ingrandimento" quindi per essere
> > corretti o "Ingrandimento _100%" o "Ingrandimento normale" o "Nessun
> > ingrandimento" (quest'ultimo per fare scopa con "Aumenta/Riduci
> > ingrandimento".
> >
> > Io sceglierei la prima, Ú la più aderente all'originale.
>
> cioč "Ingrandimento _100%"? mmh, suona un po' male...
> "Ingrandimento normale" o "Nessun ingrandimento" mi sembrano migliori (IMHO)
Dal ChangeLog
* gtk/gtkstock.c (builtin_items): Change the labels of the
ZOOM_100 and ZOOM_FIT stock items to "_Normal Size" and
"Best _Fit", to be HIG compliant. (#124080, Mariano
Suárez-Alvarez)
>
> ______________________________________________________________________
--
Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
GPG A7515596 203B DBCE 08FC 415F 82E2 5009 3D01 0256 A751 5596
keyserver.linux.it
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?č?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20040206/58b7791f/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp