revisione gtk+-properties

Alessio Dessi alessio.dessi@libero.it
Mar 10 Feb 2004 22:47:17 CET


Il lun, 2004-02-09 alle 23:29, Francesco Marletta ha scritto:
> Anche se in ritardo, voglio dire la mia
> 
> (molte osservazioni ti saranno già state fatte, ma non ho tempo di fare
> il controllo incrociato)
> 
> 
> il Mon, 02 Feb 2004 23:23:59 +0100
> Alessio Dessi <alessio.dessi@libero.it> ha scritto:
> 
> > come al solito ho marcato come fuzzy tutte le stringhe nuove che ho
> > tradotto e quelle che ho modificato ... per chi non ha molto tempo ma
> > vuole dare una mano
> 
> io sono uno di quelli :-)
> intanto diamo un'occhiata a questi (che non sono pochi cmq)
> > 
> 
> > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
> > #, fuzzy
> > msgid "Has Alpha"
> > msgstr "Usa alpha"
> 
> alfa
> 
ok


> > 
> > #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
> > #, fuzzy
> > msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
> > msgstr "Un puntatore a dati dei pixel nel puxbuf"
>                       ^^^ ai
> 
ok

> 
> > #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
> > #, fuzzy
> > msgid "Visible when horizontal"
> > msgstr "Visibile quando orizzointale"
>                             ^^^^^^^^^
> 
ok

> > 
> > #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
> > #, fuzzy
> > msgid "Use alpha"
> > msgstr "Usa alpha"
> 
> alfa
> 
> > 
> > #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
> > #, fuzzy
> > msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
> > msgstr "Indica se dare o meno un valore alpha al colore"
> 
> alfa
> 
> > #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
> > #, fuzzy
> > msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully
> > opaque)"
> > msgstr ""
> > "Il valore di opacità corrente (0 completamente trasparente, 65535 "
> > "completamente opaco)"
> 
> addirittura 65535??? porca miseria, il canale alfa a 16 bit!?!?!?

:-) che te devo dì ;-)

> 
> > 
> > #: gtk/gtkcombobox.c:349
> > #, fuzzy
> > msgid "Wrap width"
> > msgstr "Adata larghezza"
>           ^^^^^^
> 
ok

> > #: gtk/gtkcombobox.c:359
> > #, fuzzy 
> > msgid "Row span column"
> > msgstr "Spaziatura riga-colonna"
> > 
> > #: gtk/gtkcombobox.c:360
> > #, fuzzy
> > msgid "TreeModel column containing the row span values"
> > msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della
> > riga"
> > 
> > #: gtk/gtkcombobox.c:369
> > #, fuzzy
> > msgid "Column span column"
> > msgstr "Spaziatura colonna-colonna"
> 
> credo che qui span abbia lo stesso significato del colspan e rowspan
> dell'html
> 
quindi ? cosa dici di mettere


> > 
> > #: gtk/gtkfilechooser.c:93
> > #, fuzzy
> > msgid "The type of operation that the file selector is performing"
> > msgstr "IL tipo di operazione che il selettore di file sta eseguendo"
>          ^^^^
> 
ok

> > 
> > #: gtk/gtkfilechooser.c:111
> > #, fuzzy
> > msgid "Folder Mode"
> > msgstr "MOdalità cartella"
>          ^^^^
> 
ok

> > 
> > #: gtk/gtkfilechooser.c:118
> > #, fuzzy
> > msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file:
> > URLs"
> > msgstr "Indica se il/i file devono avere solo URL locali"
> 
> io direi "Indica se il/i file devono essere solo URL file: locali"
ok

> > 
> > #: gtk/gtkfilechooser.c:149
> > #, fuzzy
> > msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
> > msgstr "Indica se i devono essere visualizzati i file e le dcartelle
> > nascoste"
> > 
> 
> cartelle
> 
ok
> 
> > 
> > #: gtk/gtkpaned.c:323
> > #, fuzzy
> > msgid "Shrink"
> > msgstr "Ridimensionabile"
> 
> Restringi
> 
> > 
> > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
> > #, fuzzy
> > msgid "Draw"
> > msgstr "Visualizza"
> 
> Disegna ?
> 
ok

> > 
> > #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
> > #, fuzzy
> > msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
> > msgstr "Indica se gli spaziatori sono disegnati o solo bianchi"
> 
> secondo me, qui più che bianchi si intende "vuoti" nel senso che se il
> tema ha come sfondo un colore grigio, non vengono di certo disegnati dei
> rettangoli bianchi (che poi bianco=white) ma semplicemnete non vengono
> disegnate delle barre scavate
> > 

ok accettata

> > #: gtk/gtkspinbutton.c:241
> > #, fuzzy
> > msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
> > msgstr "Lo spostamento che contiene il valore del pulsante spin"
> > 
> > #: gtk/gtkspinbutton.c:285
> > #, fuzzy
> > msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
> > msgstr ""
> > "Indica se un pulsante spin deve espandersi fino a raggiungere i suoi
> > limiti"
> > 
> > 
> > #: gtk/gtkspinbutton.c:311
> > #, fuzzy
> > msgid "Style of bevel around the spin button"
> > msgstr "Stile del rilievo intorno al pulsante di spin"
> 
> spin button -> pulsante a rotazione (per me)

qui non so se ne dovrebbe discutere
> 
> > 
> > #: gtk/gtkstatusbar.c:167
> > #, fuzzy
> > msgid "Has Resize Grip"
> > msgstr "Ha il grip per il ridimensionamento"
> > 
> 
> il grip???
> ci sto pensando a qualcosa di meglio, ti faccio sapere
> 
oper adesso ho messo così

#: gtk/gtkstatusbar.c:167
#, fuzzy
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Ha la maniglia per il ridimensionamento"

#: gtk/gtkstatusbar.c:168
#, fuzzy
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Indica se la barra di stato ha la maniglia per il
ridimensionamento del livello superiore"

> 
> > #: gtk/gtktoolbutton.c:201
> > #, fuzzy
> > msgid "The stock icon displayed on the item"
> > msgstr "L'icona dellp stock visuallizzata sull'elemento"
>                    ^^^^^
> 
ok
> > 
> > #: gtk/gtkuimanager.c:217
> > #, fuzzy
> > msgid "Add tearoffs to menus"
> > msgstr "Aggiunge gli elmenti per la staccabilità ai menu"
> 
> staccabilità???
> non mi piace proprio, anche se per ora non ho idee
> 

dopo un suggerimento ho corretto così

#: gtk/gtkuimanager.c:217
#, fuzzy
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Aggiunge gli elementi per staccare i menu"

> > 
> > 
> > #: gtk/gtkwindow.c:630
> > #, fuzzy
> > msgid "The window gravity of the window"
> > msgstr "La gravità dell finestra"
>                       ^^^^^
> 
ok

> Ciao, Francesco

ciao

e grazie della revisione

Alessio



Maggiori informazioni sulla lista tp