Revisione di atk
Alessio Frusciante
algol@tin.it
Gio 12 Feb 2004 21:56:16 CET
On Wed, 11 Feb 2004 Andrea Tasso wrote:
> "Il nome dell'instanza dell'oggetto formattato per l'accesso tramite "
> "tecnologia assistiva"
>
> non e' "istanza" ?
Si`, e` una mia svista.
> #: atk/atkobject.c:309
> msgid "Accessible Parent"
> msgstr "Genitore accessibile"
>
> se riferito a relazione tra processi o directory nel glossario c'e'
> "padre"
Per me va bene "padre accessibile", mi va meno bene "directory padre",
visto che directory e` femminile. Come funziona, nel caso di directory?
> #: atk/atkobject.c:401
> msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
> msgstr "Numero di link nell'ipertesto accessibile"
>
> accessibili ?
Uhm, si`, dipende se si riferisce all'oggetto AtkHypertext (ipertesto
accessibile) oppure a AtkHuperlink (link accessibili). Propendo pero`
per la tua ipotesi, quindi direi
"Numero di link accessibili nell'ipertesto"
Ciao
Alessio
--
What's on your mind, if you will allow the overstatement?
(Fred Allen)
Maggiori informazioni sulla lista
tp