Revisione gnome-vfs

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Lun 16 Feb 2004 18:56:51 CET


Il lun, 2004-02-09 alle 23:50, Francesco Marletta ha scritto: 
> il Mon, 09 Feb 2004 16:33:10 +0100
> Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it> ha scritto:

> > 
> > > > 
> > > > #: schemas/system_smb.schemas.in.h:1
> > > > msgid "SMB workgroup"
> > > > msgstr "Workgroup SMB"
> > > 
> > > "Gruppo/Dominio SMB"?
> > 
> > Mi pare che RRdT avesse controllato per la traduzione di g-s-t ed 
> > intradotto anche in Win.
> 
> e allora? a me "gruppo di lavoro smb" sarebbe piaciuto, cmq non  la
> fine del mondo

Lo so, anche a me piacerebbe tradurre workgroup come gruppo di lavoro,
ma credo che assuma, qui in modo particolare, valenza di termine
tecnico.

So bene che il SMB  un protocollo che MS ha semplicemente "non
rispettato" per implementare la condivisione di risorse nei suoi OS, ci
non toglie che se usi samba stai in una rete mista UNIX/Windows. 

Per cui trovo inutile tradurre workgroup sulle macchine UNIX e
trovarselo non tradotto sulle macchine Windows: avrei un ambiente
omogeneo grazie a samba e disomogeneo per la traduzione.

Inoltre questa stringa in particolare  la descrizione breve di una
chiave GConf, il cui valore  proprio in nome del WORKGROUP cui
gnome-vfs fa riferimento per cose come il master browser samba. Non
appare nell'interfaccia utente (e se vi apparisse mi richiamerei cmq al
punto precedente :-)) 

> Ciao, Francesco
-- 
Luca Ferretti                                       elle.uca@infinito.it
GPG A7515596          203B DBCE 08FC 415F 82E2  5009 3D01 0256 A751 5596
keyserver.linux.it
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q??Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20040216/cd2d219e/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp