Consiglio

Johan Haggi jh@orsobruno.net
Mer 28 Gen 2004 19:26:51 CET


mar 27 gennaio 2004, alle 18:35 +0100, Emanuele Aina ha scritto:
> Alessio Frusciante evidenziò:
> >>quindi direi che si può tradurre
> >>>Are those strings hard or soft quotes?
> >>con "Quotare le stringhe con le virgolette semplici o doppie?"
> >No, perche' "quotare" in italiano ha un altro significato.
> "Delimitare" è meglio.

In svariati libri su linux che ho (tutti vecchi) si parla di
"proteggere le stringhe con le virgolette semplici o doppie".
-- 
Ave       Johan Haggi
"Se usi microsoft outlook, per favore, non inserire il mio indirizzo nella tua
rubrica: non voglio essere invaso da "virus-mail" ogni volta che viene scoperta
una delle sue innumerevoli falle." - Autore ignoto - 2003


Maggiori informazioni sulla lista tp