Manuale: aiuto
Stefano Canepa
sc@linux.it
Dom 6 Giu 2004 16:58:55 CEST
Lì domenica, 2004/06/06 alle 15:37, +0200, Domenico De Felice ha
scritto:
> Stefano Canepa ha scritto:
> > Ciao a tutti,
> > più vado avanti più mi rendo conto che da solo non ce la posso fare.
> > giskard si era offerto di dare una mano. Io poi non gli ho fatto più
> > sapere come organizzarci. Colpa mia.
> > A questo punto chi vuole dare una mano si faccia avanti.
> Mi offro volentieri per tradurre dei file
>
> [...]
> > I file da tradurre sono:
> > - ./preface.xml
> > - ./welcome/*.xml
> > - ./using-d-i/*.xml
> > - ./boot-new/*.xml
> > - ./boot-new/modules/*.xml
> > - ./module/*.xml
> Seguendo l'ordine come gia` fatto da voi, prenderei l'incarico di tradurre i
> file ./boot-new/*.xml (un solo file) e ./boot-new/modules/*.xml.
Sinceramente già un'altra persona mi ha scritto, ahimè in privato, che
ha iniziato a tradurre quei file. Ti scoccia tradurre ./module/*.xml?
Ciao
sc
--
Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
(Larry Wall)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20040606/54e0c7ac/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp