Tradurre "highlight"
Giuliano
italia1bpf@aliceposta.it
Mar 8 Giu 2004 12:54:46 CEST
Domenico De Felice wrote:
><< [...] Move the highlight to the keyboard selection you desire and press
>&enterkey;. [...] >>
>
>Questo e` quanto appare in un documento che sto traducendo. Con "highlight" ci
>si riferisce alla "selezione attuale" in un menu. Controllando il glossario
>non trovo nessun riferimento a questo.
>Per ora ho tradotto il termine in "selezione".
>Volevo chiedere se qualcun altro ha gia` avuto a che fare con la traduzione
>dello stesso termine e come lo ha tradotto, in modo tale da uniformare la
>traduzione.
>
>Grazie
>
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>
Questo termine era molto ricorrente nel manuale dell'utente di Vim, al
punto che all'highlighting era dedicato un capitolo.
Lo abbiamo risolto con il termine "evidenziazione", ostico, ma efficace
per significare quanto assumeva l'autore.
Giuliano
Maggiori informazioni sulla lista
tp