[glossario] link, to -> collegare, invariato
Francesco Marletta
francesco.marletta@tiscali.it
Mer 9 Giu 2004 09:13:22 CEST
>
> Cambio da:
>
> link, to -> fare il link
> Note:
> invariato se riferito ai file
>
>
> A:
>
> link -> collegamento, invariato
> Note:
> se ci si riferisce ai collegamenti tra file in un filesystem
> va usato "collegamento" (es. "creare un collegamento
> simbolico") cosė come nel caso di elementi ipertestuali,
> mentre se ci si riferisce all'associazione tra simboli di
> librerie e programmi va lasciato invariato (es. "fare il link
> dell'eseguibile").
>
> Direste di aggiungere alla nota anche questo?
> nel caso di "hard link" rimane invariato
>
Fammi capire: si suggerisce di tradurre "soft|symbolic link" con "collegamento
simbolico" giusto? Se č cosė, io proporrei di tradurre "hard link" con "collegamento
fisico|diretto"
Che ne dite?
__________________________________________________________________
Tiscali ADSL libera la velocita'!
Attiva Senza Canone entro il 14 giugno: navighi a 1,5 euro l'ora per i primi
3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai gratis
SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito!
http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/
Maggiori informazioni sulla lista
tp