[glossario] link, to -> collegare, invariato

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Mer 9 Giu 2004 09:13:22 CEST


> 
> Cambio da:
> 
> link, to -> fare il link
>      Note:
>            invariato se riferito ai file
> 
> 
> A:
> 
> link -> collegamento, invariato
>      Note:
>            se ci si riferisce ai collegamenti tra file in un filesystem
>            va usato "collegamento" (es. "creare un collegamento
>            simbolico") cosė come nel caso di elementi ipertestuali,
>            mentre se ci si riferisce all'associazione tra simboli di
>            librerie e programmi va lasciato invariato (es. "fare il link
>            dell'eseguibile").
> 
> Direste di aggiungere alla nota anche questo?
>            nel caso di "hard link" rimane invariato
> 

Fammi capire: si suggerisce di tradurre "soft|symbolic link" con "collegamento
simbolico" giusto? Se č cosė, io proporrei di tradurre "hard link" con "collegamento
fisico|diretto"

Che ne dite?


__________________________________________________________________
Tiscali ADSL libera la velocita'!
Attiva Senza Canone entro il 14 giugno: navighi a 1,5 euro l'ora per i primi
3 mesi,se scegli il modem e' tuo in comodato gratuito e in piu' hai gratis
SuperMail per 12 mesi. Non aspettare, attivala subito!
http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/





Maggiori informazioni sulla lista tp