[debian-installer] necessita revisione la traduzione di arcboot-installer

Filippo Giunchedi filippo@esaurito.net
Sab 20 Mar 2004 20:00:18 CET


On Thu, Mar 18, 2004 at 08:39:38AM +0100, stefano.melchior@fastwebnet.it wrote:
> Ciao a tutti,
> nel precedente post mi è stato, giustamente detto di correggere il charset,
> tuttavia non sono d'accordo di tradurre "Install ..." con "Installa ...",
> dal momento che si è sempre usata questa convenzione (l'impersonale) per
> il d-i, lo riposto corretto secondo quanto appena detto.

mi auto-cito ;)

se la stringa e' quella visualizzata nel main menu allora non e'
"Installare" ma "Installa" per consistenza con le altre voci di
main-menu

purtroppo pero' adesso non ho la possibilita' di verificare se la
stringa con "install" e' quella che appare nel menu

filippo 
--
Filippo Giunchedi 
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:

Man was made at the end of the week's work when God was tired.
-- Mark Twain
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 186 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20040320/3fbec2b1/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp