Revisione exim4 (debconf)

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Mar 18 Maggio 2004 19:56:25 CEST


Danilo Piazzalunga rifiutò:

>>>"Ci sono dei messaggi in «/var/spool/exim4/input», la directory di spool
>>>di " "exim, che non sono stati ancora consegnati. È possibile tenerli,
>>>caso mai in " "futuro si decida di reinstallare Exim, oppure eliminarli."
>>
>>Invece che "caso mai" userei "in caso che"...
> 
> No, non mi piace proprio :-/

Il fatto è che "caso mai" è molto colloquiale... :(

Cosa ne pensi di "[...] nel caso in cui [...]" o di un semplice "se"?


>>Lascerei minuscolo "dial-on-demand", se proprio non vuoi tradurlo in
>>qualche modo ("connessione su richiesta", "connessione automatica", ecc.).
> 
> Tu cosa suggerisci?

"connessione automatica"?


>>>"The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have
>>>been " "generated on a different system, replacing \"${mailname}\"
>>>\"localhost\" and " "\"${dc_other_hostnames}\" in From, Reply-To, Sender
>>>and Return-Path." msgstr ""
>>>"È possibile riscrivere l'intestazione dei messaggi di posta in uscita, "
>>>"facendo sembrare che provengano da un altro sistema: basta sostituire "
>>>"«${mailname}», «localhost» e «${dc_other_hostnames}» nei campi From,
>>>Reply-" "To, Sender e Return-Path."
>>
>>Sei sicuro? Non è che sia solo la descrizione dell'operazione?
> 
> 
> È vero, detto così sembrava che lo debba fare l'utente a mano. Dici che va 
> meglio:
> 
> "Si può scegliere di riscrivere l'intestazione dei messaggi di posta in "
> "uscita per far sembrare che provengano da un altro sistema, sostituendo "
> "«${mailname}», «localhost» e «${dc_other_hostnames}» nei campi From, Reply-"
> "To, Sender e Return-Path."

Ottimo.

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.




Maggiori informazioni sulla lista tp