[d-i] necessita revisione per lvmcfg
Giuseppe Sacco
giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org
Gio 20 Maggio 2004 20:56:28 CEST
Ciao,
ho provato a mettere a posto lvmcfg di Stefano (che non riesco a raggiungere)
aggiornando con tutte le nuove stringhe dal SVN e con le correzioni proposte.
Inoltre ho fatto alcune modifiche: dispositivi è diventato device visto
che si riferisce sempre ai nomi in /dev; Gruppo di Volume è diventato
gruppo di volumi.
Ciao,
Giuseppe
-------------- parte successiva --------------
# lvmcfg, part of the Debian Installer
# Copyright (C) 2004 Stefano Melchior
# First translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lvmcfg 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-11 22:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-20 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../templates:4
msgid "Configure the Logical Volume Manager"
msgstr "Configurare il Logical Volume Manager"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:4
msgid "Activate existing volume groups?"
msgstr "Attivare il gruppo di volumi esistente?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:4
msgid ""
"${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you "
"want to activate them."
msgstr "Sono stati trovati ${COUNT} gruppi di volumi esistenti. Indicare se li si vuole attivare."
#. Type: select
#. Choices
#. LVM main menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#: ../lvmcfg-utils.templates:13
msgid "Modify volume groups (VG)"
msgstr "Modificare i gruppi di volumi (VG)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:13
msgid "Modify logical volumes (LV)"
msgstr "Modificare i volumi logici (LV)"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:14
msgid "LVM configuration action:"
msgstr "Passo di configurazione del LVM:"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:14
msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu."
msgstr "Questo è il menu di configurazione del Logical Volume Manager."
#. Type: select
#. Choices
#. Volume groups configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#: ../lvmcfg-utils.templates:22
msgid "Create volume groups"
msgstr "Creare i gruppi di volumi"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:22
msgid "Delete volume groups"
msgstr "Cancellare i gruppi di volumi"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:22
msgid "Extend volume groups"
msgstr "Estendere i gruppi di volumi"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:22
msgid "Reduce volume groups"
msgstr "Ridurre i gruppi di volumi"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:23
msgid "Volume groups configuration action:"
msgstr "Passo di configurazione dei druppi di volumi:"
#. Type: select
#. Choices
#. Logical volumes configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#: ../lvmcfg-utils.templates:30
msgid "Create logical volumes"
msgstr "Creare volumi logici"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:30
msgid "Delete logical volumes"
msgstr "Cancellare volumi logici"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:30
msgid "Leave"
msgstr "Terminare"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:31
msgid "Logical volumes configuration action:"
msgstr "Passo di configurazione dei volumi logici:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:36
msgid "Devices for the new volume group:"
msgstr "Device per il nuovo gruppo di volumi:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:36
msgid "Please select the devices for the new volume group."
msgstr "Selezionare i device per il nuovo gruppo di volume."
#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:43
msgid "Volume group name:"
msgstr "Nome del gruppo di volumi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:43
msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group."
msgstr "Scrivere il nome che si vuole utilizzare per il nuovo gruppo di volumi."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:48
msgid ""
"No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was "
"aborted."
msgstr "Non sono stati selezionati dei volumi fisici. La creazione di un nuovo gruppo di volumi è stata annullata."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:54
msgid "No volume group name entered"
msgstr "Non è stato inserito alcun nome del gruppo di volumi"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:54
msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name."
msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il gruppo di volumi. Sceglierne uno."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:60
msgid "Volume group name already in use"
msgstr "Nome del gruppo di volumi già in uso"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:60
msgid ""
"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
msgstr "Il nome del gruppo di volumi è già in uso. Sceglierne un altro."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:66
msgid "Volume group name overlaps with device name"
msgstr "Il nome del gruppo di volumi si sovrappone al quello di un device"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:66
msgid ""
"The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please "
"choose another name."
msgstr "Il nome del gruppo di volumi scelto si sovrappone a quello di un device. Sceglierne un altro."
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:73
msgid "Volume group to delete:"
msgstr "Gruppo di volumi da cancellare"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:73
msgid "Please select the volume group you wish to delete."
msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera cancellare."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:78
msgid "The volume group may have already been deleted."
msgstr "Il gruppo di volumi può essere già stato cancellato."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:86
msgid "Really delete the volume group?"
msgstr "Si è certi di voler cancellare il gruppo di volumi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:86
msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal."
msgstr "Confermare la rimozione del gruppo di volumi ${VG}."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:91
msgid "Error while deleting volume group"
msgstr "Errore durante la cancellazione del gruppo di volumi"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:91
msgid ""
"The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes "
"may currently be in use."
msgstr "Il gruppo di volumi selezionato non può essere cancellato perché almeno un volume logico lo sta usando."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:97
msgid "No volume group can be deleted."
msgstr "Nessun gruppo di volumi può essere cancellato."
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:105
msgid "Volume group to extend:"
msgstr "Gruppo di volumi da estendere:"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:105
msgid "Please select the volume group you wish to extend."
msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera estendere."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:111
msgid "Devices to add to the volume group:"
msgstr "Device da aggiungere al gruppo di volumi:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:111
msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group."
msgstr "Selezionare i device che si desidera aggiungere al gruppo di volumi."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:111
msgid "You can select one or more devices."
msgstr "Si possono selezionare uno o più device."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:118
msgid "No physical volumes selected"
msgstr "Nessun volume fisico selezionato"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:118
msgid ""
"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
msgstr "Non si è selezionato alcun volume fisico. L'estensione del gruppo di volumi è stata annullata."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:124
msgid "Error while extending volume group"
msgstr "Errore durante l'estensione del gruppo di volumi"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:124
msgid ""
"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
"group."
msgstr "Non è stato possibile aggiungere il volume fisico ${PARTITION} al gruppo di volume selezionato."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:130
msgid "No volume group has been found."
msgstr "Non si è trovato alcun gruppo di volumi."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:130
msgid "No volume group can be reduced."
msgstr "Nessun gruppo di volumi può essere ridotto."
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:138
msgid "Volume group to reduce:"
msgstr "Gruppo di volumi da ridurre:"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:138
msgid "Please select the volume group you wish to reduce."
msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera ridurre."
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:144
msgid "Device to remove from volume group:"
msgstr "Device da rimuovere da gruppo di volumi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:144
msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
msgstr "Selezionare il device da rimuovere dal gruppo di volumi."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:149
msgid ""
"The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one "
"physical volume attached. Please delete the volume group instead."
msgstr "Non è stato possibile ridurre il gruppo di volumi selezionato (${VG}) poiché è composto da un solo volume fisico. Cancellare il gruppo di volumi invece di ridurlo."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:155
msgid "Error while reducing volume group"
msgstr "Errore durante la riduzione del gruppo di volumi"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:155
msgid ""
"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected "
"volume group."
msgstr "Non è stato possibile rimuovere il volume fisico ${PARTITION} dal gruppo di volumi selezionato."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:163
msgid ""
"No volume groups were found for creating a new logical volume. Please "
"create more physical volumes and volume groups."
msgstr "Non si è trovato alcun gruppo di volumi per creare un volume logico. Si creino più volumi fisici e gruppi di volumi."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:169
msgid ""
"No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please "
"create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume "
"group."
msgstr "Non è stato trovato alcun gruppo di volumi libero per creare un nuovo volume logico. Creare più volumi fisici e gruppi di volume, o ridurre un gruppo di volume esistente. "
#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:176
msgid "Logical volume name:"
msgstr "Nome del volume logico:"
#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:176
msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
msgstr "Indicare il nome che si desidera usare per il nuovo volume logico."
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:182
msgid ""
"Please select the volume group where the new logical volume should be "
"created."
msgstr "Selezionare il gruppo di volumi all'interno del quale creare il volume logico."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:188
msgid "No logical volume name entered"
msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il volume logico"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:188
msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name."
msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il volume logico, inserirne uno."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:194
msgid ""
"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same "
"volume group (${VG})."
msgstr "Il nome ${LV} è già in uso da un altro volume logico nello stesso gruppo di volumi (${VG})."
#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:200
msgid "Logical volume size:"
msgstr "Dimensione del volume logico:"
#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:200
msgid ""
"Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in "
"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
msgstr "Indicare la dimensione del volume logico. La dimensione può essere indicata nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T (Terabyte). L'unità predefinita è Megabyte. "
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:207
msgid "Error while creating a new logical volume"
msgstr "Errore durante la creazione del nuovo volume logico"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:207
msgid ""
"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
"${SIZE}."
msgstr "Non è possibile creare un nuovo volume logico (${LV}) in ${VG} della dimensione di ${SIZE}."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:215
msgid "No volume group found"
msgstr "Non è stato trovato nessun gruppo di volumi"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:215
msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
msgstr "Non è stato trovato nessun gruppo di volumi dal quale cancellare volumi logici."
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:221
msgid "Volume group:"
msgstr "Gruppo di volumi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:221
msgid ""
"Please select the volume group which contains the logical volume to be "
"deleted."
msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che contiene il volume logico da cancellare."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:227
msgid "No logical volume found"
msgstr "Nessun volume logico trovato."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:227
msgid ""
"No logical volume has been found. Please create a logical volume first."
msgstr "Non è stato trovato alcun volume logico. Crearne uno prima."
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:233
msgid "Logical volume:"
msgstr "Volume logico:"
#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:233
msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}."
msgstr "Selezionare il volume logico di ${VG} da cancellare."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:238
msgid "Error while deleting the logical volume"
msgstr "Errore durante la cancellazione del volume logico"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:238
msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
msgstr "Non è stato possibile cancellare il volume logico (${LV}) da ${VG}."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:238
msgid "Please check the error log on the third console for more information."
msgstr "Per ulteriori informazione controllare i log degli errori sulla terza console."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:245
msgid "No usable physical volumes found"
msgstr "Non è stato trovato nessun volume fisico utilizzabile"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:245
msgid ""
"No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All "
"physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
"required kernel modules or re-partition the hard drives."
msgstr "Non è stato trovato nessun volume fisico (es. le partizioni) sul sistema. Tutti i volumi fisici potrebbero essere già in uso. Potrebbe essere necessario caricare qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi rigidi."
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:252
msgid "Logical Volume Manager not available"
msgstr "Il Logical Volume Manager non è disponibile"
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:252
msgid ""
"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need "
"to load the lvm-mod module."
msgstr "Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Si può avere bisogno di caricare il modulo lvm-mod."
Maggiori informazioni sulla lista
tp