[d-i] 20040516 partman

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Sab 22 Maggio 2004 16:07:28 CEST


Stefano Canepa wrote:

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:11
> msgid "Scanning disks..."
> msgstr "Analisi dei dischi in corso"

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:15
> msgid "Detecting file systems..."
> msgstr "Ricerca dei file system in corso"

Magari mettere il punto in fondo?

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:52
> msgid "No partitionable media"
> msgstr ""

"Nessun supporto partizionabile"?

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:52
> msgid "No partitionable media was found."
> msgstr ""

"Non è stato trovato alcun supporto partizionabile"?

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:52
> msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine."
> msgstr ""

"Controllare se è presente un disco fisso collegato a questa macchina."


> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:75
> msgid ""
> "Because of limitations in the current implementation of the Sun
> partition "
> "tables in libparted, the newly created partition table has to be
> written to "
> "the disk immediately."
> msgstr ""
> "A causa di limitazioni nell'attuale implementazione delle tabelle di "
> "partizione Sun in libparted, la tabella delle partizione appena creata deve "
> "essere scritta sul disco immediatamente."

"tabell[a|e] delle partizioni"


> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:89
> msgid ""
> "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed
> as "
> "well as on the partitions on which you have chosen to create new file "
> "systems."
> msgstr ""
> "\"ATTENZIONE: verranno distrutti tutti i dati delle partizioni che sono"
> "state rimosse, e di quelle su cui sono stati creati nuovi file system."

Virgoletta di troppo.



> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:142
> msgid "Please wait..."
> msgstr "Attendere"

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:146
> msgid "Processing..."
> msgstr "In esecuzione"

Punto alla fine?


> #. Type: text
> #. Description
> #. "unusable free space".  No more than 8 symbols.
> #: ../templates:184
> msgid "unusable"
> msgstr "inusabile"

Ehm, sarebbero 9.
Non saprei cosa mettere, comunque.


> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:240
> #, no-c-format
> msgid "RAID%s device #%s"
> msgstr ""

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:244
> #, no-c-format
> msgid "LVM VG %s, LV %s"
> msgstr ""

Anche questi puoi copia&incollarli...

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.




Maggiori informazioni sulla lista tp