Gnumeric - charmap, locale, valute
Johan Haggi
only-2004@orsobruno.net
Gio 14 Ott 2004 10:46:42 CEST
gio 14 ottobre 2004, alle 9:10 (GMT+0200), Luca Ferretti ha scritto:
> Mappe di caratteri
> #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:75
> msgid "Arabic"
> msgstr "Arabo"
Nel programma dove appaiono le stringhe widget-charmap-selector?
Se chiedono quale mappa di caratteri usare forse andrebbero traditte al
femminile: [mappa] araba, baltica, centro europea ecc.
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:118
> msgid "Lebanon (ar_LB)"
> msgstr ""
Libano
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:130
> msgid "Bulgaria (bg_BG)"
> msgstr "Bulgaria (bg_BB)"
s/bg_BB/bg_BG)/
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:161
> msgid "Chile (es_CL)"
> msgstr "Chile (es_CL)"
Cile
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:165
> msgid "Ecuador (es_EC)"
> msgstr "Ecuador (es_EC)"
In italiano dovrebbe essere Equador, domani controllo al lavoro.
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:171
> msgid "Panama (es_PA)"
> msgstr "Paname (es_PA)"
Panama
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:172
> msgid "Peru (es_PE)"
> msgstr "Peru (es_PE)"
Perù
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:202
> msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
> msgstr "Israele/Ebreo (iw_IL)"
Israele/Ebraico ???
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:205
> msgid "Greenland (kl_GL)"
> msgstr ""
Groenlandia
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:207
> msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
> msgstr ""
Cornovallico :-)) dict riporta: «a Celtic language formerly spoken in
Cornwall» non ho idea di come tradurlo.
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:209
> msgid "Latvia (lv_LV)"
> msgstr ""
Lettonia
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:218
> msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
> msgstr "Norvegia/Bokmal (nn_NO)"
s/nn_NO/(no_NO/
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:230
> msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
> msgstr "Yugoslavia (sr_YU)"
Jugoslavia ??? (domani controllo anche questa)
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:235
> msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
> msgstr "Tajikistan (tg_TJ)"
Tagikistan ????
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:236
> msgid "Thailand (th_TH)"
> msgstr "Thailandia (th_TH)"
Tailandia ??
> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:238
> msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
> msgstr "Etiopia/Tigrinya (ti_ET)"
Tigrino
> Se possibile la valuta la lascerei al plurale. Se proprio pensate che è
> meglio al singolare, allora aspettate la prossima versione: ci sono un
> bel po' di stringhe non tradotte prima :-P
Sempre singolare o sempre plurale: Afghanis Guilders ecc. li hai
tradotti al singolare Pesos Dollars ecc. li hai lasciati plurali, non ho
idea del genere del Taka o del Ngultrum :-))
> #: src/formats.c:401
> msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
> msgstr ""
Credo che in Bosnia abbiano un qualche meccanismo di aggancio col Marco
tedesco, ma non sono sicuro.
> # Emirato ??
> #: src/formats.c:408
> #, fuzzy
> msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
> msgstr "Brunei Darussalam, Dollari"
da dict:
«Brunei
n : a sultanate in northwestern Borneo; became independent of Great
Britain in 1984 [syn: Brunei, Negara Brunei Darussalam]»
> #: src/formats.c:410
> msgid "Brazil, Brazil Real"
> msgstr "Brasile, Brazil Real"
Brasile, Real brasiliano
> #: src/formats.c:435
> msgid "Euro Member Countries, Euro"
> msgstr "Stati membri d'Europa, Euro"
Stati dell'area Euro ????
> #: src/formats.c:459
> msgid "Jersey, Pounds"
> msgstr ""
Isole del canale, Sterline ?
sempre da dict:
«Jersey \Jer"sey\, n.; pl. Jerseys. [From Jersey, the largest of the
Channel Islands.]»
> #: src/formats.c:462
> msgid "Japan, Yen"
> msgstr "Giappone, Yen giapponese"
Perche` hai aggiunto giapponese? allora avresti dovuto aggiungere anche
dollaro canadese, franco francese/svizzero ecc.
> #: src/formats.c:467
> msgid "Korea (North), Won"
> msgstr "Korea del Nord, Won"
>
> #: src/formats.c:468
> msgid "Korea (South), Won"
> msgstr "Korea del Sud, Won"
Corea
> #: src/formats.c:471
> msgid "Kazakstan, Tenge"
> msgstr "Kazakstan, Tenge"
Kazakistan ?
> #: src/formats.c:473
> #, fuzzy
> msgid "Lebanon, Pounds"
> msgstr "Libia, Sterline"
s/Libia/Libano/
> #: src/formats.c:478
> msgid "Latvia, Lati"
> msgstr ""
Lettonia, Lato
> #: src/formats.c:479
> msgid "Libya, Dinars"
> msgstr "Lidia, Dinari"
s/Lidia/Libia/
> #: src/formats.c:481
> msgid "Moldova, Lei"
> msgstr "Moldovia, Leu"
Moldavia ????
> #: src/formats.c:486
> msgid "Macau, Patacas"
> msgstr "Macau, Pataca"
Macao
> #: src/formats.c:499
> msgid "Nepal, Nepal Rupees"
> msgstr "Nepal, Rupie nepalese"
O Rupia nepalese o rupie nepalesi
> #: src/formats.c:503
> msgid "Peru, Nuevos Soles"
> msgstr ""
Perù, Soles nuovi
> #: src/formats.c:512
> msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
> msgstr "Rwanda, Franchi ruandesi"
Ruanda
> #: src/formats.c:531
> msgid "Tajikistan, Rubles"
> msgstr "Tajikistan, Rubli"
Tagikistan
> #: src/formats.c:555
> msgid "Palladium, Ounces"
> msgstr ""
Palladio, once
> #: src/formats.c:559
> msgid "Yugoslavia, New Dinars"
> msgstr "Yugoslavia, Nuovo Dinaro"
Jugoslavia ?
E questa e` solo una parte???? Complimenti per la pazienza!
--
Misura *ANTISPAM*: il mio indirizzo *non* e` alterato, ma
e` valido *solo* fino al 31 dicembre 2004
Ave Johan Haggi
pridie Idus Novembres MMDCCLVII ab Urbe condita
Maggiori informazioni sulla lista
tp