Gnumeric - charmap, locale, valute

Johan Haggi only-2004@orsobruno.net
Gio 14 Ott 2004 10:46:42 CEST


gio 14 ottobre 2004, alle 9:10 (GMT+0200), Luca Ferretti ha scritto:
> Mappe di caratteri
> #: src/widgets/widget-charmap-selector.c:75
> msgid "Arabic"
> msgstr "Arabo"

Nel programma dove appaiono le stringhe widget-charmap-selector?
Se chiedono quale mappa di caratteri usare forse andrebbero traditte al
femminile: [mappa] araba, baltica, centro europea ecc.

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:118
> msgid "Lebanon (ar_LB)"
> msgstr ""

Libano

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:130
> msgid "Bulgaria (bg_BG)"
> msgstr "Bulgaria (bg_BB)"

s/bg_BB/bg_BG)/

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:161
> msgid "Chile (es_CL)"
> msgstr "Chile (es_CL)"

Cile

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:165
> msgid "Ecuador (es_EC)"
> msgstr "Ecuador (es_EC)"

In italiano dovrebbe essere Equador, domani controllo al lavoro.

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:171
> msgid "Panama (es_PA)"
> msgstr "Paname (es_PA)"

Panama

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:172
> msgid "Peru (es_PE)"
> msgstr "Peru (es_PE)"

Perù

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:202
> msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
> msgstr "Israele/Ebreo (iw_IL)"

Israele/Ebraico ???

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:205
> msgid "Greenland (kl_GL)"
> msgstr ""

Groenlandia

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:207
> msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
> msgstr ""

Cornovallico :-)) dict riporta: «a Celtic language formerly spoken in
Cornwall» non ho idea di come tradurlo.

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:209
> msgid "Latvia (lv_LV)"
> msgstr ""

Lettonia

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:218
> msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
> msgstr "Norvegia/Bokmal (nn_NO)"

s/nn_NO/(no_NO/

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:230
> msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
> msgstr "Yugoslavia (sr_YU)"

Jugoslavia ??? (domani controllo anche questa)

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:235
> msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
> msgstr "Tajikistan (tg_TJ)"

Tagikistan ????

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:236
> msgid "Thailand (th_TH)"
> msgstr "Thailandia (th_TH)"

Tailandia ??

> #: src/widgets/widget-locale-selector.c:238
> msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
> msgstr "Etiopia/Tigrinya (ti_ET)"

Tigrino

> Se possibile la valuta la lascerei al plurale.  Se proprio pensate che è
> meglio al singolare, allora aspettate la prossima versione: ci sono un
> bel po' di stringhe non tradotte prima :-P

Sempre singolare o sempre plurale: Afghanis Guilders ecc. li hai
tradotti al singolare Pesos Dollars ecc. li hai lasciati plurali, non ho
idea del genere del Taka o del Ngultrum :-))


> #: src/formats.c:401
> msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
> msgstr ""

Credo che in Bosnia abbiano un qualche meccanismo di aggancio col Marco
tedesco, ma non sono sicuro.

> # Emirato ??
> #: src/formats.c:408
> #, fuzzy
> msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
> msgstr "Brunei Darussalam, Dollari"

da dict:
«Brunei
    n : a sultanate in northwestern Borneo; became independent of Great
    Britain in 1984 [syn: Brunei, Negara Brunei Darussalam]»

> #: src/formats.c:410
> msgid "Brazil, Brazil Real"
> msgstr "Brasile, Brazil Real"

Brasile, Real brasiliano

> #: src/formats.c:435
> msgid "Euro Member Countries, Euro"
> msgstr "Stati membri d'Europa, Euro"

Stati dell'area Euro ????

> #: src/formats.c:459
> msgid "Jersey, Pounds"
> msgstr ""

Isole del canale, Sterline ?

sempre da dict:
«Jersey \Jer"sey\, n.; pl. Jerseys. [From Jersey, the largest of the
Channel Islands.]»

> #: src/formats.c:462
> msgid "Japan, Yen"
> msgstr "Giappone, Yen giapponese"

Perche` hai aggiunto giapponese? allora avresti dovuto aggiungere anche
dollaro canadese, franco francese/svizzero ecc.

> #: src/formats.c:467
> msgid "Korea (North), Won"
> msgstr "Korea del Nord, Won"
> 
> #: src/formats.c:468
> msgid "Korea (South), Won"
> msgstr "Korea del Sud, Won"

Corea

> #: src/formats.c:471
> msgid "Kazakstan, Tenge"
> msgstr "Kazakstan, Tenge"

Kazakistan ?

> #: src/formats.c:473
> #, fuzzy
> msgid "Lebanon, Pounds"
> msgstr "Libia, Sterline"

s/Libia/Libano/

> #: src/formats.c:478
> msgid "Latvia, Lati"
> msgstr ""

Lettonia, Lato

> #: src/formats.c:479
> msgid "Libya, Dinars"
> msgstr "Lidia, Dinari"

s/Lidia/Libia/

> #: src/formats.c:481
> msgid "Moldova, Lei"
> msgstr "Moldovia, Leu"

Moldavia ????

> #: src/formats.c:486
> msgid "Macau, Patacas"
> msgstr "Macau, Pataca"

Macao

> #: src/formats.c:499
> msgid "Nepal, Nepal Rupees"
> msgstr "Nepal, Rupie nepalese"

O Rupia nepalese o rupie nepalesi


> #: src/formats.c:503
> msgid "Peru, Nuevos Soles"
> msgstr ""

Perù, Soles nuovi

> #: src/formats.c:512
> msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
> msgstr "Rwanda, Franchi ruandesi"

Ruanda

> #: src/formats.c:531
> msgid "Tajikistan, Rubles"
> msgstr "Tajikistan, Rubli"

Tagikistan

> #: src/formats.c:555
> msgid "Palladium, Ounces"
> msgstr ""

Palladio, once

> #: src/formats.c:559
> msgid "Yugoslavia, New Dinars"
> msgstr "Yugoslavia, Nuovo Dinaro"

Jugoslavia ?

E questa e` solo una parte???? Complimenti per la pazienza!
-- 
Misura *ANTISPAM*: il mio indirizzo *non* e` alterato, ma
e` valido *solo* fino al 31 dicembre 2004
Ave       Johan Haggi
pridie Idus Novembres MMDCCLVII ab Urbe condita


Maggiori informazioni sulla lista tp