Revisione po-debconf di phpbb2
Stefano Canepa
sc@linux.it
Dom 28 Ago 2005 18:38:14 CEST
Il giorno dom, 28/08/2005 alle 15.29 +0200, Luca Monducci ha scritto:
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:4
> msgid ""
> "Select this if you want to redo this setup. No database will be destroyed, "
> "but any customization of /etc/phpbb2/config.php will be lost."
> msgstr ""
> "Continuare se si vuole rifare la configurazione, non verrà distrutto "
> "nessun database ma tutte le personalizzazioni fatte in /etc/phpbb2/"
> "config.php saranno perse."
Qui io sarei più letterale: selezionare se si vuole...
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:43
> msgid "What database username do you want to use?"
> msgstr "Nome utente per il database"
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:49
> msgid "What database password do you want to use?"
> msgstr "Password per l'utente del database"
Qui cercherei di mantenere la forma interrogativa, per esempio: Che
password si vuole usare per il database?
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:49
> msgid "Choose a password for the databaseuser."
> msgstr "scegliere una password per l'utente sul database."
^^^^^^^^^
La maiuscola
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:64
> msgid "What is the MySQL root password?"
> msgstr "Password di amministrazione di MySQL"
Di nuovo, lascerei la forma interrogativa.
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:116
> msgid "Database not purged"
> msgstr "Database non rimosso"
Non vuol dire svuotato?
Ciao
Stefano
--
Stefano Canepa aka sc: sc@linux.it http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
(Larry Wall)
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050828/2a5e955c/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp