GNOME 2.12: gnome-system-tools (review)

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Mer 31 Ago 2005 19:23:55 CEST


Il giorno mar, 23/08/2005 alle 22.50 +0200, Francesco Marletta ha
scritto:
> Ciao a tutti
> si avvicina il momento del rilascio di GNOME 2.12 quindi, per 
> l'occasione, ecco il po di gnome-system-tools per la review.
> 
> Il file contiene 52 messaggi marcati fuzzy.
> 
> Ringrazio in anticipo chi gli darà un'occhiata.

Controllo solo i fuzzy. Cmq una nota su una traduzione presente nello
strumenti "Rete" è doverosa.

Tale strumento consente di definire diverse "location", che è un po'
difficile da spiegare, ma ci provo. Supponiamo che io abbia un computer
portatile, che uso a casa e al lavoro: a casa ho solo un sistema desktop
a cui mi connetto eth-eth ed a lavoro ho una rete via eth+dhcp se sto in
ufficio e una wireless se mi sposto nei locali. Lo strumento in
questione consente di definire 3 diverse "location", la prima relativa
alla configurazione casalinga (IP fisso per la eth e interfaccia
wireless non attivata), la seconda relativa alla configurazione in
ufficio via eth (IP per eth non fisso ma dato da server dhcp, wireless
disattivato) la terza relativa agli spostamenti (eth disattivata,
wireless attivata e impostata secondo necessità)

Ora la traduzione attuale di location è "località" (tranne una volta che
è reso come "Crea posizione". Non mi pare molto adatto.....

-----------------------


> #: ../interfaces/network.glade.in.h:29
> msgid "Location name:"
> msgstr "Nome località:"
> 
> #: ../interfaces/network.glade.in.h:30
> msgid "Location:"
> msgstr "Località:"
> 

> #: ../interfaces/network.glade.in.h:41
> msgid "Select location name"
> msgstr "Selezionare il nome della località"
> 


> #. FIXME: put service name !!!
> #: ../src/services/callbacks.c:153
> #, fuzzy
> msgid "Are you sure you want to deactivate this service?"
> msgstr "Si vuole davvero disattivare questo servizio?"

Disattivare veramente questo servizio?


> # [NdT] si riferisce ad una "condivisione", quindi femminile
> #: ../src/shares/callbacks.c:189
> #, fuzzy
> msgid "Other computers in your network will stop viewing this."
> msgstr "Altri computer nella rete non potranno più vederla."

Sì. Ma vederla fa pensare ad altro.....






Maggiori informazioni sulla lista tp