libgksu da revisionare

Andrea Zagli azagli@inwind.it
Dom 4 Dic 2005 10:39:34 CET


# Italian translation of libgksu.
# Copyright (C) 2005 THE libgksu'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgksu
package.
# Andrea Zagli <azagli@inwind.it>, 2005.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgksu 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../libgksu/gksu-context.c:473
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
msgstr "Fallimento nell'ottenere la chiave xauth: %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:533
#, c-format
msgid ""
"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This
might "
"be a security issue; please investigate or warn your system
administrator."
msgstr ""
"Impossibile creare il file .Xauthority: un file esiste gi. Questo
potrebbe "
"essere un problema per la sicurezza; pregasi investigare o allertare il
proprio "
"amministratore di sistema."

#: ../libgksu/gksu-context.c:538 ../libgksu/gksu-context.c:548
#: ../libgksu/gksu-context.c:558 ../libgksu/gksu-context.c:567
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
msgstr "Errore nel copiare %s a %s: %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:657 ../libgksu/gksu-context.c:816
#, c-format
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
msgstr "Impossibile eseguire /bin/su: %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:770
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr ""
"gksu_run necessita di un comando da eseguire, ma non ne  stato fornito
"
"nessuno."

#: ../libgksu/gksu-context.c:778
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
msgstr "Il comando gksu-run-helper non  stato trovato o non 
eseguibile."

#: ../libgksu/gksu-context.c:827 ../libgksu/gksu-context.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
msgstr "Fallimento nel fork del nuovo processo: %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:909 ../libgksu/gksu-context.c:1481
msgid "Wrong password."
msgstr "Password errata."

#: ../libgksu/gksu-context.c:935
#, c-format
msgid ""
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Received:\n"
" %s\n"
"While expecting:\n"
" %s"
msgstr ""
"Fallimento nel comunicare con gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Ricevuto:\n"
" %s\n"
"Mentre si prevedeva:\n"
" %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:970
#, c-format
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
msgstr "Impossibile leggere dal pipe con il figlio: %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:1014
#, c-format
msgid "su terminated with %d status"
msgstr "su  terminato con stato %d"

#: ../libgksu/gksu-context.c:1234
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr ""
"gk_sudo_run neccesita di un comando da eseguire, ma non ne  stato
fornito "
"nessuno."

#: ../libgksu/gksu-context.c:1245
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
msgstr "Impossibile copiare il file Xauthorization dell'utente."

#: ../libgksu/gksu-context.c:1357 ../libgksu/gksu-context.c:1366
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
msgstr "Errore nella creazione del pipe: %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:1392
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
msgstr "Fallita l'esecuzione del nuovo processo: %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:1408 ../libgksu/gksu-context.c:1418
#, c-format
msgid "Error opening pipe: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del pipe: %s"

#: ../libgksu/gksu-context.c:1443
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
msgstr "Nessuna password  stata fornita ma sudo ne necessita."

#: ../libgksu/gksu-context.c:1451
msgid "Password: "
msgstr "Password: "

#: ../libgksu/gksu-context.c:1484 ../libgksu/gksu-context.c:1498
msgid ""
"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run
this "
"program. Contact the system administrator."
msgstr ""
"Il meccanismo di autenticazione sottostante (sudo) non permette
l'esecuzione "
"di questo programma. Contattare l'amministratore di sistema."

#: ../libgksu/gksu-context.c:1550
#, c-format
msgid "sudo terminated with %d status"
msgstr "sudo  terminato con stato %d"





Maggiori informazioni sulla lista tp