Revisione n.3 di medusa

Alessio Frusciante algol@tin.it
Mar 1 Feb 2005 09:50:28 CET


beatrice wrote:

> La convenzione fino ad ora usata (e credo riportata nel glossario di tp
> che ti consiglio, se non lo hai, di reperire seguendo gli indirizzi nella
> firma della Mailing-list) e' di tradurre cosi':
> "folder" diventa  "cartella"
> "directory" -> invariato.
> 
> Quindi dipende da come era in originale, se in originale era folder
> dovresti mettere cartella.

Aggiungo che, per quanto riguarda i programmi del desktop GNOME, vale
quanto e` stato detto gia` in questo thread:

http://lists.linux.it/pipermail/tp/2005-January/010075.html

i termini "directory" e "folder" sono usati per indicare due concetti
distinti e quindi distinti vanno mantenuti anche in italiano. Al limite,
se l'uso e` scorretto nell'originale, si puo` far notare la cosa allo
sviluppatore. Il traduttore non deve uniformare i due termini, pena la
confusione tra i due concetti.
Per ulteriori dettagli vedi:

http://developer.gnome.org/documents/style-guide/gnome-glossary-generic-terms.html

Ciao
Alessio



Maggiori informazioni sulla lista tp