Revisione Epiphany-extensions [-> 2.10]

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Mer 2 Feb 2005 17:46:35 CET


Il giorno mer, 02-02-2005 alle 13:47 +0100, Francesco Marletta ha
scritto:
> Giorno 2 Feb 2005, alle 13:22:00, Marco Ciampa ha scritto:
> > 

> Ok, mandane alcuni cosė vediamo se č applicabile.
> 
> Ma crea un nuovo thread, ok?
> 
> Quasi quasi sarebbe il caso di discutere se questa traduzione possa essere
> introdotta nel glossario.

Per la pagine HTML (o magari anche documenti XML come le guide di GNOME)
ha senso. Per il glossario mi pare troppo, specie per la valenza tecnica
che talvolta questo verbo assume (cfr ray-tracing - anche se sempre di
rappresentazione si tratta).

-- 
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?č?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050202/d8867494/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp