Revisione manuale installazione debian:
supported-peripherals.xml
Riccardo Fabris
frick@linux.it
Gio 3 Feb 2005 19:35:44 CET
Ottavio Campana ha scritto:
> <!-- Package installations from XPRAM and tape are not supported by this
> system. All packages that you want to install need to be available on a
> DASD or over the network using NFS, HTTP or FTP. -->
>
> L'installazione dei pacchetti da XPRAM e unità a nastro non è
> supportata da questo sistema. Tutti i pacchetti che si vogliono installare
> devono essere disponibili mediante DASD
direi "su un dispositivo di memorizzazione" (con "mediante" sembra un
qualche "metodo", mentre son dispositivi di memorizzazione ad accesso
diretto in genere, dischi e dischetti, l'autore fa un po' il figo ;))
> <!-- The Broadcom BCM1250 evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64
> bit PCI slots as well as USB connectors. -->
>
> La scheda di valutazione Broadcom BCM1250 offre slot PCI da 3.3v a 32 e 64
> bit e connettori USB.
evaluation board = scheda prototipo (su varie architetture, es. alpha,
il produttore principale forniva schede con funzionalita` standard del
mondo pc x agevolare il lavoro di progettazione dei produttori esterni
di schede madri)
> </para><para arch="mipsel">
>
> <!-- The Broadcom BCM1250 evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64
> bit PCI slots as well as USB connectors. The Cobalt RaQ has no support for
> additional devices but the Qube has one PCI slot. -->
>
> La scheda di valutazione Broadcom BCM1250 offre slot PCI da 3.3v a 32 e 64
> bit e connettori USB. Il Cobalt RaQ non ha il supporto per i dispositivi
> aggiuntivi
"non permette l'inserimento" č parafrasi ma cosė mi sembra poco chiaro
> <!-- <sect1 arch="not-s390"><title>Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux</title> -->
> <sect1 arch="not-s390"><title>Acquistare Hardware Specifico for GNU/Linux</title>
s/for/per ("Acquisto orientato verso GNU/Linux"?)
>
> <!-- There are several vendors, who ship systems with Debian or other
> distributions of GNU/Linux
> <ulink url="&url-pre-installed;">pre-installed</ulink>. You might pay more
> for the privilege, but it does buy a level of peace of mind, since you can
> be sure that the hardware is well-supported by GNU/Linux. -->
>
> Ci sono molti venditori
produttori, anche se non e` "manufacturers"
> che distribuiscono computer con Debian o altre
> distribuzioni GNU/Linux <ulink url="&url-pre-installed;">preinstallate</ulink>.
> È possibile che costino di più, ma questo acquisto vi
> permette di essere tranquilli, perché potete essere sicuri che
> l'hardware è ben supportato da GNU/Linux.
via il voi
> </para><para arch="i386">
>
> <!-- If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read
> the software license that comes with Windows; you may be able to
> reject the license and obtain a rebate from your vendor. See
> <ulink url="&url-windows-refund;"></ulink> for complete details. -->
>
> Se dovete comprare una macchina con Windows preinstallato, leggete
> attentamente la licenza che vi viene data con Windows; potete rifiutare
> la licenza e ottenere un rimborso dal venditore. Per maggiori dettagli
> si veda <ulink url="&url-windows-refund;"></ulink>.
perche' passi alla seconda persona? sempre il discorso venditore (che'
poi uno chiede il rimborso al negoziante ;)
> <!-- Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even
> a used system, it is still important to check that your hardware is
> supported by the Linux kernel. Check if your hardware is listed in
> the references found above. Let your salesperson (if any) know that
> you're shopping for a Linux system. Support Linux-friendly hardware
> vendors. -->
>
> Indipendentemente dal fatto che compriate un sistema con Linux preinstallato
> o meno o addirittura un computer usato, è necessario assicurarsi che
> l'hardware sia supportatto dal kernel di Linux. Controllate se il
> vostro hardware è presente nelle liste elencate precedentemente.
> Fate sapere al vostro venditore che state acquistando un computer su cui
> installerete Linux. Supportate i venditori che appoggiano Linux.
di nuovo, per salesperson ok venditore ma vendor != venditore
> <!-- <sect2><title>Avoid Proprietary or Closed Hardware</title> -->
> <sect2><title>Evitare Hardware Chiuso o Proprietario</title>
> <para>
>
> <!-- Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers
> for their hardware. Others won't allow us access to the documentation
> without a non-disclosure agreement that would prevent us from
> releasing the Linux source code. -->
>
> Alcuni costruttori di hardware non diranno mai come scrivere i
> driver per i loro dispositivi.
"non vogliono divulgare dettagli necessari a scrivere"?! (won't non e`
un futuro)
> <!-- Another example is the proprietary hardware in the older
> Macintosh line. In fact, no specifications or documentation have ever
> been released for any Macintosh hardware, most notably the ADB
> controller (used by the mouse and keyboard), the floppy controller,
> and all acceleration and CLUT manipulation of the video hardware
> (though we do now support CLUT manipulation on nearly all internal
> video chips). In a nutshell, this explains why the Macintosh Linux
> port lags behind other Linux ports. -->
>
> Un altro esempio è l'hardware proprietario dei vecchi
> Macintosh. Infatti non è mai stata rilasciata nessuna
> documentazione o specifica per alcun hardware Macintosh, in
> particolare per il controller ADB (usato per il mouse e la tastiera),
> per il controller del floppy e per tutta l'accelerazione e la manipolazione
> CLUT dell'hardware video
da parte del, a livello del (clut=color lookup table) se il discorso
ti e` chiaro prova a metterlo giu` meglio
> (sebbene noi supportiamo la manipolazione
leva il noi se possibile, anche + sotto
> Poiché non abbiamo avuto accesso alla documentazione di questi
> dispositivi, questi non funzioneranno sotto Linux. Potete aiutare
> chiedendo ai costruttori di questi dispositivi di rilasciare la
> documentazione. Se molte persone lo chiederanno, capiranno
credo sia meglio esplicitare "i produttori"
dovresti volgere tutto il resto all'impersonale
--
saluti
Riccardo Fabris
"To be, to be sure beats the shit out of not to be."
Maggiori informazioni sulla lista
tp