Quinta revisione Gwget

beatrice beatricet@libero.it
Mar 8 Feb 2005 11:18:34 CET


On Tuesday 08 February 2005, at 11:01, Marco Giorgetti wrote:

Ciao.

> 2)Il termine "directory" mi pareva fosse senz'altro da tradurre ma mi avete
> messo la pulce nell'orecchio....che faccio?

Quando ti ho suggerito di tradurlo ho dato tutto per scontato e non ti
ho spiegato perché. Cercherò di farlo adesso nel tentativo di
convincerti.

Anche nel glossario di tp directory è segnato come invariato, il che
dimostra che c'è sicuramente (un certo) consenso nel non tradurlo.
Il termine "folder" viene tradotto con cartella, directory no. Così come
in inglese si distingue "directory", parte di un filesystem, da
"folder", la sua rappresentazione simbolica/grafica/concettuale in un
ambiente desktop; così in italiano si dovrebbe distinguere tra directory
e cartella.

Considera inoltre che directory è un termine usato anche al di fuori
dell'ambiene X, dove usare il termine cartella non ha senso.

Ciao,
beatrice.
-- 
           Look, how this ring encompasseth finger,
           Even so thy breast encloseth my poor heart;
           Wear both of them, for both of them are thine.
              William Shakespeare  -  Richard III; act 1, scene 2


Maggiori informazioni sulla lista tp