Traduzione di gmult
Marco Colombo
m.colombo@ed.ac.uk
Gio 10 Feb 2005 13:17:49 CET
yo!!!
Ida Gasparretti ha scritto:
> Se posso dire la mia, trovo che la parola PUZZLE essendo utilizzata
> anche in Italiano, quindi è entrata a far parte della nostra lingua
> come prodotto linguistico importato, non debba essere tradotta....
sono d'accordo con te, puzzle è usato anche in italiano, ma in un
contesto differente (quello che in inglese è jigsaw). altrimenti, come
ha già detto beatrice, credo che rompicapo sia la traduzione più azzeccata.
ciao, marco
Maggiori informazioni sulla lista
tp