Revisione epiphany-extensions [-> 2.10] - passo 2
Danilo Piazzalunga
danilopiazza@libero.it
Ven 11 Feb 2005 16:44:57 CET
Alle 16:00, giovedì 10 febbraio 2005, Francesco Marletta ha scritto:
> Ecco il PO di epiphany-extensions per l'ultima revisione prima del rilascio
> di GNOME 2.10
>
> Ci sono 35 fuzzy, e non penso sia necessario rivederlo tutto.
Ok, ecco la revisione. Tutti i fuzzy su cui non ho detto niente vanno bene.
> # [NdT] underscore come lo traduco? che ve ne pare della mia soluzione?
> #: extensions/actions/action-properties.glade.h:6
> #, fuzzy
> msgid ""
> "The action name. If a character is preceded by an underscore, that
> character "
> "will be used as the access key for the menu item."
> msgstr ""
> "Il nome dell'azione. Se un carattere è preceduto da un segno di "
> "sottolineatura, quela carattere verrà usato come tasto di accesso per la
^^^^
> "voce di menù."
Direi che va bene.
> #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:229
> #: extensions/error-viewer/sgml-validator.c:245
> msgid ""
> "Doctype is \"XHTML\" but content type is \"text/html\". Use
> \"application/" "xhtml+xml\" instead."
> msgstr ""
> "Il doctype è \"XHTML\" ma il tipo di contenuto è \"text/html\". Usare
> invece "
> "\"application/xhtml+xml\"."
Questo risponde ai nostri dubbi sui documenti del TP :-)
> # [NdT] vorrei qualcosa di meglio... se non sbaglio se ne parlò tempo
> addietro #:
> extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.glade.h:1 msgid
> "<b>Loaded Extensions</b>"
> msgstr "<b>Estensioni caricate</b>"
in uso, abilitate
> #: extensions/find/eggfindbar.c:134
> #, fuzzy
> msgid "The name of the string to be found"
> msgstr "Il nome della stringa da cercare"
La stringa da cercare, Il testo della stringa da cercare
> #: extensions/find/eggfindbar.c:162
> #, fuzzy
> msgid "Current color"
> msgstr "Colore corrente"
Colore attuale, Colore corrispondenza
> #: extensions/find/eggfindbar.c:163
> #, fuzzy
> msgid "Color of highlight for the current match"
> msgstr "Colore con cui evidenziare la corrispondenza corrente"
corrispondenza attuale, corrispondenza visualizzata
> #: extensions/find/eggfindbar.c:302
> #, fuzzy
> msgid "F_ind:"
> msgstr "T_rova:"
Tr_ova: ?
> #: extensions/page-info/page-info-dialog.c:1111
> msgid "_Save As..."
> msgstr "_Salva come..."
Sa_lva come ?
> #: extensions/page-info/page-info.glade.h:16
> msgid "Media"
> msgstr "Elemento multimediale"
>
> # [NdT] mi pare la soluzione migliore non credete?
> #: extensions/page-info/page-info.glade.h:25
> #, fuzzy
> msgid "_Save Media As..."
> msgstr "_Salva media come..."
Elemento/i multimediale/i?
--
Danilo Piazzalunga +--------------------+
PGP Key available at subkeys.pgp.net | Linux User #245762 |
Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 |
0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+
Maggiori informazioni sulla lista
tp