Whether - Consiglio su come tradurlo
Xoen
xoen@email.it
Sab 12 Feb 2005 09:28:48 CET
Alessio Dessì ha scrrrrittto :
>>Come da oggetto, una delle stringhe incriminate è questa :
>>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>#: data/cupid.schemas.in.in.h:33
>>msgid "Whether the application has been configured."
>>msgstr ""
>>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>Nel vocabolario c'è scritto qualcosa tipo "se ... o no", però quì non
>>saprei...
>>
>questo tipèo di stringhe personalmente le traduco così:
>INdica se l'applicazione è stata configurata ...
>
>
Come scusa? Non l'ho capito, cioè "Indica se l'applicazione è stata
configurata"? Indica? Riferito all'utente? Non mi è molto chiara la cosa.
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Xoen
Jabber ID : xoen@jabber.linux.it
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maggiori informazioni sulla lista
tp