[Da revisionare] Inkscape
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Dom 13 Feb 2005 13:55:18 CET
Luca Bruno dichiarò:
>>tiled clone -> clone a mosaico
>>to tile clones -> disporre a mosaico
>>tiling -> mosaico
>
> Scusami, ma francamente non mi piace :(
Capisco che non sia magnifica, però non ho visto alternative migliori.
Tu hai usato:
tiling -> riempimento, serie
tile, tiled clone -> clone, clone serializzato
to tile clones -> serializzare cloni
Io avrei inteso "serializzare" come una disposizione lineare, uno di
seguito all'altro...
> Ho visto che anche te nella revisione avevi le idee molto confuse
> su gradiens, patterns e tiling...allora:
>
> *gradiens=una sfumatura più o meno omogenea (gradiente o sfumatura)
> *patterns=un riempimento più particolare, non solo giochi di colore
> (motivo o motivo di riempimento).
> *tiling=la griglia o serie di cloni di un elemento
>
> I primi due li lascerei invariati, per l'ultimo sono ancora alla ricerca
> del lato buono della forza (use the source, Luca :)...
Invariati in che senso? Nel senso di "gradiente" e "motivo"? :)
"Motivo di riempimento" mi va bene, per "gradiente" non sono d'accordo
come ho detto nell'altro messaggio.
Secondo me "disporre a mosaico" è la soluzione migliore in quanto
sufficientemente fedele (le "tile" sono le tessere del mosaico) e chiara.
>>>>rubberband selection -> selezione a elastico? (brutto)
>>
>>Magari "selezione a trascinamento"?
>
> "selezione tramite/mediante trascinamento"?
Compare nei messaggi della barra di stato, quindi la brevità è
caldamente consigliata. Già è lungo così com'è... :(
>>flow text -> testo adattabile
>>to flow text -> adatta testo
>>to unflow -> boh?
>>
>>Magari chiedi sulla mailing list di Inkscape di cambiare il messaggio.
>>Prima però guarda cosa hanno fatto spagnoli e francesi nei rispettivi
>>po.
>
> fr->fuzzy: "testo inserito dentro forma" e altre perifrasi (inserisci e
> rimuovi)
>
> es->"flusso di testo" e un verbo che non so cosa significhi (Deshacer)
Direi che chiedere il cambiamento del messaggio sarebbe opportuno,
vedendo le acrobazie compiute anche dagli altri... :)
Nel frattempo credo che "testo adattabile" possa andare bene, mettendo
magari "togli testo adattabile" per "unflow".
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp