[Da revisionare] Inkscape

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Gio 17 Feb 2005 20:55:40 CET


Luca Bruno wrote:

>>>>>#: src/dialogs/display-settings.cpp:772
>>>>>msgid "Remember the style of the (first) selected object as this
>>>>>tool's style" msgstr "Imposta lo stile del (primo) elemento
>>>>>selezionato come stile di questo strumento"
>>>>
>>>>"Imposta lo stile di questo strumento come lo stile del (primo)
>>>>elemento selezionato"?
>>>
>>>Qualcosa non quadra, una delle due è scorretta ma non so quale.
>>>Come sarebbe la costruzione corretta in italiano?
>>
>>Nella configurazione degli strumenti c'è un pulsante "Take from 
>>selection" di cui questo è il suggerimento, la cui funzione è quella
>>di prelevare lo stile dell'oggetto selezionato e fare in modo che
>>quello  diventi lo stile predefinito dello strumeno in questione.
> 
> Concordo con te...infatti la mia traduzione significava esattemente
> quello (almeno nelle mie intenzioni), quel mi lascia perplesso è la
> corretta costruzione *grammaticale* della frase...

Boh, secondo me quella più comprensibile è la mia... :)


>>"Risalto" credo si addica poco. È l'impostazione del modo con cui 
>>Inkscape dice al window manager di tenere le finestre di dialogo sopra
>>la finestra principale. Le impostazioni sono "none", "normal" e 
>>"aggressive".
>>
>>Secondo me "Dialoghi davanti:", "nessuno", "normali" e "aggressivi" 
>>dovrebbero andare bene.
> 
> Rimango convinto della mia traduzione: non è un aggettivo riferito al
> "dialogo" ma è riferito al metodo di visualizzazione  dello stesso...
> esplicitando sarebbe "risalto da dare ai dialoghi: nessuno, normale,
> aggressivo"... se proprio *risalto* sembra stonare si può provare con
> *comportamento* o simili... IMHO "Dialoghi davanti:" no...

Boh, vedi tu...


>>>>Credo sia "Em quadro" come "metro quadro", ma non ne son sicuro.
>>>
>>>Non saprei... gli Em sono unità di misura relative ai font...boh?!
>>
>>Sì, sono l'altezza del carattere.
> 
> Sinceramente su questa mi serve un giudizio sicuro di qualcuno

Prova a vedere dove compare.


>>>>>#: src/widgets/font-selector.cpp:544
>>>>>msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
>>>>>msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
>>>>
>>>>O metti la frase standard (che ora non ricordo, ma che aveva a che
>>>
>>>fare
>>>
>>>>col quieto Fido) o aggiungi qualche vocale accentata.
>>>
>>>Si può avere qualche dettaglio in più?mai vista...
>>
>>Frasi che mostrano tutte le lettere dell'alfabeto:
>>"Ma la volpe col suo balzo ha raggiunto il quieto Fido. 0123456789"
>>"Quel fez sghembo copre davanti. 0123456789"
>>La seconda la usa il pannello di controllo di GNOME.
> 
> Opterei per la prima...spero solo non sia troppo lunga

Io consiglierei la seconda, così da risparmiare spazio ed essere 
coerenti con il pannello di controllo.

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.




Maggiori informazioni sulla lista tp